[178]. In the Nouvelle Héloise. The omission (perhaps due to a juvenile unwillingness to acknowledge her idol indebted to anybody) is the more striking because we know, and could have been sure if we did not know, that she was early acquainted with, and enthralled by, the English master.
[179]. I. 216 of the larger ed. cited.
[180]. 220 of the larger ed. cited.
[181]. Ibid., pp. 252, 253.
[182]. Ibid., p. 257.
[183]. Ibid., p. 263.
[184]. Ibid., p. 265.
[185]. Goethe and Schiller might laugh at her; but there is no doubt that they were secretly flattered at her interest in the things of Germany.
[186]. The Duke of Rovigo’s blunt information in his letter of expulsion, that “the book is not French” (see the Preface, or any account of Mme. de Staël), summarises his master’s terror very well.
[187]. P. 176 of the smaller edition cited; i. 80, of the larger.