Micromégas.

Memnon, ou La Sagesse Humaine is still less of a tale, only a lively sarcastic apologue; but he would be a strange person who would quarrel with its half-dozen pages, and much the same may be said of the Voyages de Scarmentado. Still, one feels in both of them, and in many of the others, that they are after all not much more than chips of an inferior rehandling of Gulliver. Micromégas, as has been said, does not disguise its composition as something of the kind; but the desire to annoy Fontenelle, while complimenting him after a fashion as the "dwarf of Saturn," and perhaps other strokes of personal scratching, have put Voltaire on his mettle. You will not easily find a better Voltairism of its particular class than, "Il faut bien citer ce qu'on ne comprend point du tout, dans la langue qu'on entend le moins." But, as so often happens, the cracker in the tail is here the principal point. Micromégas, the native of Sirius, who may be Voltaire himself, or anybody else—after his joint tour through the universes (much more amusing than that of the late Mr. Bailey's Festus), with the smaller but still gigantic Saturnian—writes a philosophical treatise to instruct us poor microbes of the earth, and it is taken to Paris, to the secretary of the Academy of Science (Fontenelle himself). "Quand le sécretaire l'eut ouvert il ne vit rien qu'un livre tout blanc. 'Ah!' dit-il, 'je m'en étais bien douté.'" Voltaire did a great deal of harm in the world, and perhaps no solid good;[357] but it is things like this which make one feel that it would have been, a loss had there been no Voltaire.

L'Ingénu.

L'Ingénu, which follows Candide in the regular editions, falls perhaps as a whole below all these, and L'Homme aux Quarante Écus, which follows it, hardly concerns us at all, being mere political economy of a sort in dialogue. L'Ingénu is a story, and has many amusing things in it. But it is open to the poser that if Voltaire really accepted the noble savage business he was rather silly, and that if he did not, the piece is a stale and not very biting satire. It is, moreover, somewhat exceptionally full (there is only one to beat it) of the vulgar little sniggers which suggest the eunuch even more than the schoolboy, and the conclusion is abominable. The seducer and, indirectly, murderer Saint-Pouange may only have done after his kind in regard to Mlle. de Saint-Yves; but the Ingénu himself neither acted up to his Huron education, nor to his extraction as a French gentleman, in forgiving the man and taking service under him.

La Princesse de Babylone.

La Princesse de Babylone is more like Hamilton than almost any other of the tales, and this, it need hardly be said here, is high praise, even for a work of Voltaire. For it means that it has what we commonly find in that work, and also something that we do not. But it has that defect which has been noticed already in Zadig, and which, by its absence, constitutes the supremacy of Candide. There is in it a sort of "break in the middle." The earlier stages of the courtship of Formosante are quite interesting; but when she and her lover begin separately to wander over the world, in order that their chronicler may make satiric observations on the nations thereof, one feels inclined to say, as Mr. Mowbray Morris said to Mr. Matthew Arnold (who thought it was Mr. Traill):

Can't you give us something new?

Some minors.

Le Blanc et le Noir rises yet again, and though it has perhaps not many of Voltaire's mots de flamme, it is more of a fairy moral tale—neither a merely fantastic mow, nor sicklied over with its morality—than almost any other. It is noteworthy, too, that the author has hardly any recourse to his usual clove of garlic to give seasoning. Jeannot et Colin might have been Marmontel's or Miss Edgeworth's, being merely the usual story of two rustic lads, one of whom becomes rich and corrupt till, later, he is succoured by the other. Now Marmontel and Miss Edgeworth are excellent persons and writers; but their work is not work for Voltaire.

The Lettres d'Amabed[358] are the dirtiest and the dullest of the whole batch, and the Histoire de Jenni, though not particularly dirty, is very dull indeed, being the "History of a Good Deist," a thing without which (as Mr. Carlyle used to say) we could do. The same sort of "purpose" mars Les Oreilles du Comte de Chesterfield, in which, after the first page, there is practically nothing about Lord Chesterfield or his deafness, but which contains a good deal of Voltaire's crispest writing, especially the definition of that English freedom which he sometimes used to extol. With thirty guineas a year,[359] the materialist doctor Sidrac informs the unfortunate Goudman, who has lost a living by the said deafness, "on peut dire tout ce qu'on pense de la compagnie des Indes, du parlement, de nos colonies, du roi, de l'état en général, de l'homme et de Dieu—ce qui est un grand amusement." But the piece itself would be more amusing if Voltaire could let the Bible alone, though he does not here come under the stroke of Diderot's sledge-hammer as he does in Amabed.