Rousseau—the novel-character of the Confessions.

According to the estimate of the common or vulgate (I do not say "vulgar," though in the best English there is little or no difference) literary history, Rousseau[362] ranks far higher in the scale of novel-writing than Voltaire, having left long and ambitious books of the kind against Voltaire's handful of short, shorter, and shortest stories. It might be possible to accept this in one sense, but in one which would utterly disconcert the usual valuers. The Confessions, if it were not an autobiography, would be one of the great novels of the world. A large part of it is probably or certainly "fictionised"; if the whole were fictitious, it would lose much of its repulsiveness, retain (except for a few very matter-of-fact judges) all its interest, and gain the enormous advantage of art over mere reportage of fact. Of course Rousseau's art of another kind, his mere mastery of style and presentation, does redeem this reportage to some extent; but this would remain if the thing were wholly fiction, and the other art of invention, divination, mimesis—call it what you will—would come in. Yet it is not worth while to be idly unlike other people and claim it as an actual novel. It may be worth while to point out how it displays some of the great gifts of the novel-writer. The first of these—the greatest and, in fact, the mother of all the rest—is the sheer faculty, so often mentioned but not, alas! so invariably found, of telling the tale and holding the reader, not with any glittering eye or any enchantment, white or black, but with the pure grasping—or, as French admirably has it, "enfisting"—power of the tale itself. Round this there cluster—or, rather, in this necessarily abide—the subsidiary arts of managing the various parts of the story, of constructing characters sufficient to carry it on, of varnishing it with description, and to some extent, though naturally to a lesser one than if it had been fiction pure and simple, "lacing" it, in both senses of the word, with dialogue. Commonplace (but not the best commonplace) taste often cries "Oh! if this were only true!" The wiser mind is fain sometimes—not often, for things are not often good enough—to say, "Oh! if this were only false!"

The ambiguous position of Émile.

But if a severe auditor were to strike the Confessions out of Rousseau's novel-account to the good, on the score of technical insufficiency or disqualification, he could hardly refuse to do the same with Émile on the other side of the sheet. In fact its second title (de l'Éducation), its opening remarks, and the vastly larger part of the text, not only do not pretend to be a novel but frankly decline to be one. In what way exactly the treatise, from the mere assumption of a supposed "soaring human boy" named Émile, who serves as the victim of a few Sandford-and-Merton-like illustrations, burgeoned into the romance of actual novel-kind with Sophie in the Fifth Book, and the purely novel-natured, but unfinished and hardly begun, sequel of Émile et Sophie ou Les Solitaires, it is impossible to say. From the sketch of the intended conclusion of this latter given by Prévost[363] it would seem that we have not lost much, though with Rousseau the treatment is so constantly above the substance that one cannot tell. As it is, the novel part is nearly worthless. Neither Émile nor Sophie is made in the least a live person; the catastrophe of their at first ideal union might be shown, by an advocate of very moderate skill, to be largely if not wholly due to the meddlesome, muddle-headed, and almost inevitably mischievous advice given to them just after their marriage by their foolish Mentor; and one neither finds nor foresees any real novel interest whatever. Anilities in the very worst style of the eighteenth century—such as the story how Émile instigated mutiny in an Algerian slave-gang, failed, made a noble protest, and instead of being impaled, flayed, burnt alive, or otherwise taught not to do so, was made overseer of his own projects of reformed discipline—are sufficiently unrefreshing in fact. And the sort of "double arrangement" foreshadowed in the professorial programme of the unwritten part, where, in something like Davenant and Dryden's degradation of The Tempest, Émile and Sophie, she still refusing to be pardoned her fault, are brought together after all, and are married, in an actual though not consummated cross-bigamy, with a mysterious couple, also marooned on a desert island, is the sort of thing that Rousseau never could have managed, though Voltaire, probably to the discontent of Mrs. Grundy, could have done it in one way, and Sir William Gilbert would have done it delightfully in another. But Jean-Jacques's absolute lack of humour would have ensured a rather ghastly failure, relieved, it may be, by a few beautiful passages.

La Nouvelle Héloïse.

If, therefore, Rousseau had nothing but Émile, or even nothing but Émile and the Confessions to put to his credit, he could but obtain a position in our "utmost, last, provincial band," and that more because of his general literary powers than of special right. But, as everybody knows, there is a third book among his works which, whether universally or only by a majority, whether in whole or in part, whether with heavy deductions and allowances or with light ones, has been reckoned among the greatest and most epoch-making novels of the world. The full title of it is Julie, ou la Nouvelle Héloïse, ou Lettres de deux Amans, habitans d'une petite ville au pied des Alpes, recueillies et publiées, par J. J. Rousseau.[364] Despite its immense fame, direct and at second-hand—for Byron's famous outburst, though scarcely less rhetorical, is decidedly more poetical than most things of his, and has inscribed itself in the general memory—one rather doubts whether the book is as much read as it once was. Quotations, references, and those half-unconscious reminiscences of borrowing which are more eloquent than anything else, have not recently been very common either in English or in French. It has had the fate—elsewhere, I think, alluded to—of one of the two kinds of great literature, that it has in a manner seeded itself out. An intense love-novel—it is some time since we have seen one till the other day—would be a descendant of Rousseau's book, but would not bear more than a family likeness to it. Yet this, of itself, is a great testimony.

Its numerous and grave faults.

Except in rhetoric or rhapsody, the allowances and deductions above referred to must be heavy; and, according to a custom honoured both by time and good result, it is well to get them off first. That peculiarity of being a novelist only par interim, much more than Aramis was a mousquetaire, appears, even in Julie, so glaringly as to be dangerous and almost fatal. The book fills, in the ordinary one-volume editions, nearly five hundred pages of very small and very close print. Of these the First Part contains rather more than a hundred, and it would be infinitely better if the whole of the rest, except a few passages (which would be almost equally good as fragments), were in the bosom of the ocean buried. Large parts of them are mere discussions of some of Rousseau's own fads; clumsy parodies of Voltaire's satiric manners-painting; waterings out of the least good traits in the hero and heroine; uninteresting and superfluous appearances of the third and only other real person, Claire; a dreary account of Julie's married life; tedious eccentricities of the impossible and not very agreeable Lord Edward Bomston, who shares with Dickens's Lord Frederick Verisopht the peculiarity of being alternately a peer and a person with a courtesy "Lord"-ship; a rather silly end for the heroine herself;[365] and finally, a rather repulsive and quite incongruous acknowledgment of affection for the creature Saint-Preux, with a refusal to "implement" it (as they say in Scotland) matrimonially, by Claire, who is by this time a widow.[366] If mutilating books[367] were not a crime deserving terrible retribution in this life or after it, one could be excused for tearing off the Second, Third, Fourth, Fifth, and Sixth Parts, with the Amours de Lord Édouard which follow. If one was rich, one would be amply justified in having a copy of Part I., and the fragments above indicated, printed for oneself on vellum.

The minor characters.