But, from another point of view, the book does justify the drawing of a general literary moral, that true données are very far from being certain blessings—that they are, in fact, dona Danaorum—to the novelist; that he should not hug the shore of fact, but launch out into the ocean of invention. About, in a fashion rather cheerfully recalling the boasts of poor Shadwell, who could "truly say that he had made it[420] into a play" and that "four of the humours were entirely new," assures us that he has invented everything but the main situation, and written everything out of his own head except a few of the letters of Tolla. Some of these added things are good, though one of the author's besetting sins may be illustrated by the fact that he gives nearly half a score pages to a retrospective review of the history of a Russian General's widow and her daughter, when as many lines—or, better still, a line or two of explanation here and there—would be all that the story requires.[421] But the "given" situation itself is a difficult one to handle interestingly: and, in some estimates at any rate, the difficulty has not been overcome here. The son—a younger, but still amply endowed son—of one of the greatest Roman families, compact of Princes and Cardinals, with reminiscences of Venetian dogedom, falls in love, after a half-hearted fashion, with the daughter of another house of somewhat less, but still old repute, and of fair, though much lesser wealth. By a good deal of "shepherding" on the part of her family and friends, and (one is bound to say) some rather "downright Dunstable" on her own, he is made to propose; but her family accepts the demand that the thing shall, for a time, be kept secret from his. Of course no such secrecy is long possible; and his people, especially a certain wicked cavaliere-colonel, with the aid of a French Monseigneur and the Russians above mentioned, plot to break the thing off, and finally succeed. "Lello" (Manuel) Coromila finds out the plot too late. Tolla dies of a broken heart.
It seems to me—speaking with the humility which I do not merely affect, but really feel on the particular point—that this might make a good subject for a play: that in the hands of Shakespeare or Shelley it might make a very great one in two different kinds. But—now speaking with very much less diffidence—I do not think it a promising one for a novel; and, speaking with hardly any at all, I think that it has certainly not made a good one here. Shut up into the narrow action of the stage; divested of the intervals which make its improbabilities more palpable; and with the presentation of Lello as a weaker and baser Hamlet, of Tolla as a betrayed Juliet—with all this brought out and made urgent by a clever actor and actress, the thing might be made very effective. Dawdled over in a novel again of three hundred pages, it loses appeal to the sympathy and constantly starts fresh difficulties for the understanding.
That a very delightful girl[422] may fall in love with a nincompoop who is also notoriously a light-of-love, is quite possible: and, no doubt, is fortunate for the nincompoops, and, after a fashion, good for the continuation of the human race. But, in a novel, you must make the process interesting, and that is not, me judice, done here. The nincompoop, too, is such an utter nincompoop (he is not a villain, nor even a rascal) that, no comic use being made of his nincompoopery, he is of no use at all. And though an old and haughty Italian family like the Feraldis might no doubt in real life—there is nothing that may not happen in real life—consent to clandestine engagements of the kind described, it certainly is one of the possible-improbables which are fatal, or nearly so, to art. Two or three subordinate characters—the good-natured and good-witted Marquis Filippo Trasimeni, the faithful peasant Menico, Tolla's foster-brother, and even the bad chambermaid Amarella—have some merit. But twenty of them could not save the book, which, after dawdling till close upon its end, huddles itself up in a few pages, chiefly of récit, in a singularly inartistic fashion.
Germaine.
Germaine, which has been (speaking under correction) a much less popular book than either Le Roi des Montagnes or Tolla, is perhaps better than either. Except for a very few pages, it does not attempt the somewhat cackling irony of the Greek book; and though it ends with one failure of a murder, one accomplished ditto, and two more deaths of no ordinary kind, it does not even attempt, as the Italian one does, real tragedy. But it has a fairly well-knit plot, some attempt at character, sufficient change of incident and scene, and hardly any longueurs. Even the hinge of the whole, though it presents certain improbabilities, is not of the brittle and creaking kind reprobated in that of Tolla.
A Neapolitan-Spanish Count of Villanera, whose second title is "Marquis of the Mounts of Iron," possessed also not only of the bluest of blood, but of mountains of gold, has fallen in love, after an honour-in-dishonour fashion, with the grass-widow of a French naval captain, Honorine Chermidy, and has had a child by her. She is really a worse Becky Sharp, or a rather cleverer Valérie Marneffe (who perhaps was her model[423]), and she forms a cunning plan by which the child may be legitimated and she herself, apparently renouncing, will really secure a chance of, the countdom, the marquisate, and the mountains of iron and gold. (Of the latter she has got a good share out of her lover already.) The plan is that Villanera shall marry some girl (of noble birth but feeble health and no fortune), which will, according to French law, effect or at least permit the legitimation of the little Marques de las Montes de Hierro—certain further possibilities being left ostensibly to Providence, but, in Madame Chermidy's private intentions, to the care of quite another Power. The Dowager Countess de Villanera—rather improbably, but not quite impossibly—accepts this, being, though proud, willing to derogate a little to make sure of an heir to the House of Villanera with at any rate a portion (the sceptical would say a rather doubtful portion[424]) of its own blood.
Villanera himself, though in most ways the soul of honour, accepts this shady scheme chiefly through blind devotion to his mistress; and it only remains to find a family whose poverty, if not their will, consents to sell their daughter. Through the agency of that stock and pet French novel-character, a doctor who is very clever, very benevolent, very sceptical, and not over-scrupulous, the exact material for the mischief is found. There is an old Duc de la Tour-D'Embleuse, who, half-ruined by the original Revolution, has been almost completely so by that of 1830, has thrown away what remained, and has become an amiable and adored but utterly selfish burden on his angelic wife and daughter, the latter of whom, like so many of the heroines of the 'fifties, especially in France, is an all but "given-up" poitrinaire. The price of the bargain—an "inscription" of fifty thousand francs a year in Rentes—is offered on the very day when the family has come to its last sou; accepted, after short and sham refusal, by the duke; acquiesced in unselfishly by the mother, who despairs of saving her husband and daughter from starvation in any other way; and submitted to by the daughter herself in a spirit of martyrdom, strengthened by the certainty that it is but for a little while. How the situation works out to an end of liberal but not excessive poetical justice, the reader may discover for himself: the book being, though not a masterpiece, nor even very high in the second rank, quite worth reading. One or two things may be noticed. The first is a really clever sketch, the best thing perhaps in About's novel-work, of the peculiar "naughty-childishness"[425] which belongs to lovely woman, which does not materially affect her charm or even her usefulness in some ways, but makes her as politically impossible in one way as does that "incapacity for taking more than one side of a question" which Lord Halsbury has pointed out, in another.[426] The second is the picture, in the later half of the book, of those Ionian Islands, then still English, the abandonment of which was the first of the many blessings conferred by Mr. Gladstone[427] on his country, and the possession of which, during the late or any war, would have enabled us almost to pique, repique, and capot the attempts of our enemies in the adjacent Mediterranean regions.
Madelon.