Mme. de Montolieu—Caroline de Lichtfield.
Isabelle de Montolieu—a Swiss by birth but a French-woman by extraction, and Madame de Crousaz by her first marriage—was a friend of Gibbon's friend Georges Deyverdun, and indeed of Gibbon himself, who, she says, actually offered to father her novel. Odd as this seems, there really is in Caroline de Lichtfield[60] not merely something which distinguishes it from the ordinary "sensibility" tale of its time (it was first printed at Lausanne in 1786), but a kind of crispness of thought now and then which sometimes does suggest Gibbon, in something the same way as that in which Fanny Burney suggests Johnson. This is indeed mixed with a certain amount of mere "sensibility" jargon,[61] as when a lover, making a surprisingly honest confession to his beloved, observes that he is going "to destroy those sentiments which had made him forget how unworthy he was of them," or when the lady (who has been quite guiltless, and has at last fallen in love with her own husband) tells this latter of her weakness in these very engaging words: "Yes! I did love Lindorf; at least I think I recognise some relation between the sentiments I had for him and those that I feel at present!"
Its advance on "Sensibility."
A kind of affection was avowed in the last volume for the "Phoebus" of the "heroics," and something similar may be confessed for this "Jupiter Pluvius," this mixture of tears and stateliness, in the Sentimentalists. But Madame de Montolieu has emerged from the most larmoyante kind of "sensible" comedy. If her book had been cut a little shorter, and if (which can be easily done by the reader) the eccentric survival of a histoire, appended instead of episodically inserted, were lopped off, Caroline de Lichtfield would not be a bad story. The heroine, having lost her mother, has been brought up to the age of fifteen by an amiable canoness, who (to speak rather Hibernically) ought to have been her mother but wasn't, because the actual mother was so much richer. She bears no malice, however, even to the father who, well preserved in looks, manners, and selfishness, is Great Chamberlain to Frederick the Great.
That very unsacred majesty has another favourite, a certain Count von Walstein, who is ambassador of Prussia at St. Petersburg. It pleases Frederick, and of course his chamberlain, that Caroline, young as she is, shall marry Walstein. As the girl is told that her intended is not more than thirty, and knows his position (she has, naturally, been brought up without the slightest idea of choosing for herself), she is not displeased. She will be a countess and an ambassadress; she will have infinite jewels; her husband will probably be handsome and agreeable; he will certainly dance with her, and may very possibly not object to joining in innocent sports like butterfly-catching. So she sets off to Berlin quite cheerfully, and the meeting takes place. Alas! the count is a "civil count" (as Beatrice says) enough, but he is the reverse of handsome and charming. He has only one eye; he has a huge scar on his cheek; a wig (men, remember, were beginning to "wear their own hair"), a bent figure, and a leaden complexion. Caroline, promptly and not unnaturally, "screams and disappears like lightning." Nor can any way be found out of this extremely awkward situation. The count (who is a thoroughly good fellow) would give Caroline up, though he has taken a great fancy to her, and even the selfish Lichtfield tries (or says he tries) to alter his master's determination. But Frederick of course persists, and with a peculiarly Frederician enjoyment in conferring an ostensible honour which is in reality a punishment, sees the marriage ceremony carried out under his own eye. Caroline, however, exemplifies in combination certain old adages to the effect that there is "No will, no wit like a woman's." She submits quite decently in public, but immediately after the ceremony writes a letter[62] to her husband (whose character she has partly, though imperfectly, gauged) requesting permission to retire to the canoness till she is a little older, under a covert but quite clearly intelligible threat of suicide in case of refusal. There are of course difficulties, but the count, like a man and a gentleman, consents at once; the father, bon gré mal gré, has to do so, and the King, a tyrant who has had his way, gives a sulky and qualified acquiescence. What follows need only be very rapidly sketched. After a little time Caroline sees, at her old-new home, an engaging young man, a Herr von Lindorf; and matters, though she is quite virtuous, are going far when she receives an enormous epistle[1*] from her lover, confessing that he himself is the author of her husband's disfigurement (under circumstances discreditable to himself and creditable to Walstein), enclosing, too, a very handsome portrait of the count as he was, and but for this disfigurement might be still. What happens then nobody ought to need, or if he does he does not deserve, to be told. There is no greatness about this book, but to any one who has an eye for consequences it will probably seem to have some future in it. It shows the breaking of the Sensibility mould and the running of the materials into a new pattern as early as 1786. In 1886 M. Feuillet or M. Theuriet would of course have clothed the story-skeleton differently, but one can quite imagine either making use of a skeleton by no means much altered. M. Rod would have given it an unhappy ending, but one can see it in his form likewise.[63]
Madame de Genlis iterum.
Of Stéphanie Félicité, Comtesse de Genlis, it were tempting to say a good deal personally if we did biographies here when they can easily be found elsewhere. How she became a canoness at six years old, and shortly afterwards had for her ordinary dress (with something supplementary, one hopes) the costume of a Cupid, including quiver and wings; how she combined the offices of governess to the Orleans children and mistress to their father; how she also combined the voluptuousness and the philanthropy of her century by taking baths of milk and afterwards giving that milk to the poor;[64] how, rather late in life, she attained the very Crown-Imperial of governess-ship in being chosen by Napoleon to teach him and his Court how to behave; and how she wrote infinite books—many of them taking the form of fiction—on education, history, religion, everything, can only be summarised. The last item of the summary alone concerns us, and that must be dealt with summarily too. Mlle. de Clermont—a sort of historico-"sensible" story in style, and evidently imitated from La Princesse de Clèves—is about the best thing she did as literature; but we dealt with that in the last volume[65] among its congeners. In my youth all girls and some boys knew Adèle et Théodore and Les Veillées du Château. From a later book, Les Battuécas, George Sand is said to have said that she learnt Socialism: and the fact is that Stéphanie Félicité had seen so much, felt so much, read so much, and done so much that, having also a quick feminine wit, she could put into her immense body of work all sorts of crude second-hand notions. The two last things that I read of hers to complete my idea of her were Le Comte de Corke and Les Chevaliers du Cygne, books at least possessing an element of surprise in their titles. The first is a collection of short tales, the title-piece inspired and prefaced by an account of the Boyle family, and all rather like a duller and more spun-out Miss Edgeworth, the common relation to Marmontel accounting for this. The concluding stories of each volume, "Les Amants sans Amour" and "Sanclair," are about the best. Les Chevaliers du Cygne is a book likely to stir up the Old Adam in some persons. It was, for some mysterious reason, intended as a sort of appendix—for "grown-ups"—to the Veillées du Château, and is supposed to have incorporated parabolically many of the lessons of the French Revolution (it appeared in 1795). But though its three volumes and eleven hundred pages deal with Charlemagne, and the Empress Irene, and the Caliph "Aaron" (Haroun), and Oliver (Roland is dead at Roncevaux), and Ogier, and other great and beloved names; though the authoress, who was an untiring picker-up of scraps of information, has actually consulted (at least she quotes) Sainte-Palaye; there is no faintest flavour of anything really Carlovingian or Byzantine or Oriental about the book, and the whole treatment is in the pre-historical-novel style. Indeed the writer of the Veillées was altogether of the veille—the day just expired—or of the transitional and half-understood present—never of the past seen in some perspective, of the real new day, or, still less, of the morrow.
The minor popular novel—Ducray-Duminil—Le Petit Carilloneur.
The batch of books into which we are now going to dip does not represent the height of society and the interests of education like Madame de Genlis; nor high society again and at least strivings after the new day, like the noble author of the Solitaire who will follow them. They are, in fact, the minors of the class in which Pigault-Lebrun earlier and Paul de Kock later represent such "majority" as it possesses. But they ought not to be neglected here: and I am bound to say that the very considerable trouble they cost me has not been wholly vain.[66] The most noted of the whole group, and one of the earliest, Ducray-Duminil's Lolotte et Fanfan, escaped[67] a long search; but the possession and careful study of the four volumes of his Petit Carillonneur (1819) has, I think, enabled me to form a pretty clear notion of what not merely Lolotte (the second title of which is Histoire de Deux Enfants abandonnés dans une île déserte), but Victor ou L'Enfant de la Forêt, Cælina ou L'Enfant du Mystère, Jules ou le Toit paternel, or any other of the author's score or so of novels would be like.
The book, I confess, was rather hard to read at first, for Ducray-Duminil is a sort of Pigault-Lebrun des enfants; he writes rather kitchen French; the historic present (as in all these books) loses its one excuse by the wearisome abundance of it, and the first hundred pages (in which little Dominique, having been unceremoniously tumbled out of a cabriolet[68] by wicked men, and left to the chances of divine and human assistance, is made to earn his living by framed-bell-ringing in the streets of Paris) became something of a corvée. But the author is really a sort of deacon, though in no high division of his craft. He expands and duplicates his situations with no inconsiderable cunning, and the way in which new friends, new enemies, and new should-be-indifferent persons are perpetually trying to find out whether the boy is really the Dominique d'Alinvil of Marseilles, whose father and mother have been foully made away with, or not, shows command of its own particular kind of ingenuity. Intrigues of all sorts—violent and other (for his wicked relative, the Comtesse d'Alinvil, is always trying to play Potiphar's wife to him, and there is a certain Mademoiselle Gothon who would not figure as she does here in a book by Mr. Thomas Day)—beset him constantly; he is induced not merely to trust his enemies, but to distrust his friends; there is a good deal of underground work and of the explained supernatural; a benevolent musician; an excellent curé; a rather "coming" but agreeable Adrienne de Surval, who, close to the end of the book, hides her trouble in the bosom of her aunt while Dominique presses her hand to his heart (the aunt seems here superfluous), etc., etc. Altogether the book is, to the historian, a not unsatisfactory one, and joins its evidence to that of Pigault as showing that new sources of interest and new ways of dealing with them are being asked for and found. In filling up the map of general novel-development and admitting English examples, we may assign to its author a place between Mrs. Radcliffe and the Family Herald: confining ourselves to French only, he has again, like Pigault, something of the credit of making a new start. He may appeal to the taste of the vulgar (which is not quite the same sort of thing as "a vulgar taste"), but he sees that the novel is capable of providing general pastime, and he does his best to make it do so.