Peculiarity of the conversation.
On[170] one remarkable characteristic of the Comédie very little has usually been said. It has been neglected wholly by most critics, though it is of the very first importance. And that is the astonishingly small use, in proportion, which Balzac makes of that great weapon of the novelist, dialogue, and the almost smaller effect which it accordingly has in producing his results (whatever they are) on his readers. With some novelists dialogue is almost all-powerful. Dumas, for instance (as is pointed out elsewhere), does almost everything by it. In his best books especially you may run the eye over dozens, scores, almost hundreds of pages without finding a single one printed "solid." The author seldom makes any reflections at all; and his descriptions, with, of course, some famous exceptions, are little more than longish stage directions. Nor is this by any means merely due to early practice in the drama itself; for something like it is to be found in writers who have had no such practice. In Balzac, after making every allowance for the fact that he often prints his actual conversations without typographical separation of the speeches, the case is just the other way. Moreover, and this is still more noteworthy, it is not by what his characters do say that we remember them. The situation perhaps most of all; the character itself very often; the story sometimes (but of that more presently)—these are the things for and by which we remember Balzac and the vast army of his creations; while sometimes it is not even for any of these things, but for "interiors," "business," and the like. When one thinks of single points in him, it is scarcely ever of such things as the "He has got his discharge, by——!" of Dickens; as the "Adsum" of Thackeray; as the "Trop lourd!" of Porthos' last agony; as the longer but hardly less quintessenced malediction of Habakkuk Mucklewrath on Claverhouse. It is of Eugénie Grandet shrinking in automatic repulsion from the little bench as she reads her cousin's letter; of Henri de Marsay's cigar (his enjoyment of it, that is to say, for his words are quite commonplace) as he leaves "la Fille aux Yeux d'Or"; of the lover allowing himself to be built up in "La Grande Bretèche." Observe that there is not the slightest necessity to apportion the excellence implied in these different kinds of reminiscence; as a matter of fact, each way of fastening the interest and the appreciation of the reader is indifferently good.[171] But the distinction remains.
And of the "story" interest.
There is another point on which, though no good critic can miss it, some critics seem to dislike dwelling; and this is that, though Balzac's separate situations, as has just been said, are arresting in the highest degree, it is often distinctly difficult to read him "for the story." Even M. Brunetière lets slip an admission that "interest" of the ordinary kind is not exactly Balzac's forte; while another admirer of his grants freely that his affabulation is weak. Once more, we need not and must not make too much of this; but it is important that it should not be forgotten, and the extreme Balzacian is sometimes apt to forget it. That it comes sometimes from Balzac's mania for rehandling and reshaping—that he has actually, like the hero of what is to some his most unforgettable short story, daubed the masterpiece into a blur—is certain. But it probably comes more often, and is much more interesting as coming, from want of co-ordination between the observing and the imagining faculties which are (as Hugo meant) the yoked coursers of Balzac's car.
The fact is that exceptis excipiendis, of which Eugénie Grandet is the chief solid example, it is not by the ordinary means, or in the ordinary ways, that Balzac makes any considerable part of his appeal. He is very much more der Einzige in novel-writing than Jean Paul was in novel-writing or anything else; for a good deal of Richter's uniqueness depended[172] upon eccentricities of style, etc., from which Balzac is entirely free. And the same may be said, with the proper mutations, of George Meredith. No one ever made less use—despite his "details" and "interiors"—of what may be called intellectual or artistic costume and properties than the author of the Comédie Humaine. The most egotistical of men in certain ways, he never thrusts his ego upon you. The most personal in his letters, he is almost as impersonal in most of his writings (Louis Lambert, etc., being avowedly exceptional) as Shakespeare. Now, though the personal interest may be not illegitimate and sometimes great, the impersonal is certainly greater. Thanks to industrious prying, not always deserving the adjective impertinent, we know a great deal about Balzac; and it is by no means difficult to apply some of the knowledge to aid the study of his creation. But in reading the creation itself you never need this knowledge; it never forces itself on you. The hundreds, and almost thousands, of persons who form the company of the Comédie—their frequently recurring parts adjusted with extraordinary, though by no means obtrusive or offensive, consistency to the enormous world of detail and scenery and general "surroundings" in which their parts are played—are never interfered with by the pointing-stick or the prompter. They are there; they can't help being there, and you have to make the best or the worst of them as you can. Considering the general complexion of this universe, its inevitableness and apparent αυταρκεια may seem, in some moods and to some persons, a little oppressive; it is always, perhaps, as has been admitted, productive rather of admiration than of pleasure. Faults of various kinds may be found with it. But it is almost always wonderful; it is often great, and it is sometimes of the greatest.[173]
FOOTNOTES:
[124] Of course there are exceptions, Le Rouge et le Noir and La Peau de Chagrin being perhaps the chief among long novels; while some of Balzac's short stories possess the quality in almost the highest degree.
[125] He tried several pseudonyms, but settled on this. Unfortunately, he sometimes (not always) made it "De Stendhal," without anything before the "De," and more unfortunately still, in the days of his Napoleonic employment he, if he had not called himself, had allowed himself to be called "M. de Beyle"—an assumption which though dropped, was not forgotten in the days of his later anti-aristocratism.
[126] Beyle himself recognized the necessity of the reader's collaboration.
[127] This does not apply to poets as much as to prose writers: a fact for which reasons could perhaps be given. And it certainly does not apply to Balzac.