Here is a ring: it must not be at all wider than this, which is rather too big for me than otherwise; but that is a good fault, and counted lucky by superstitious people. I am not so, though: 'tis indifferent whether there be any word in't or not; only 'tis as well without, and will make my wearing it the less observed. You must give Nan leave to cut a lock of your hair for me, too. Oh, my heart! what a sigh was there! I will not tell you how many this journey causes; nor the fear and apprehensions I have for you. No, I long to be rid of you, am afraid you will not go soon enough: do not you believe this? No, my dearest, I know you do not, whatever you say, you cannot doubt that I am yours.

FOOTNOTES:

[101] The second passage needs little annotation except that Wrest, in Bedfordshire, where Dorothy met her importunate lover, was the seat of Anthony Grey, Earl of Kent. There is said to be a picture there of Sir William Temple—a copy of Lely's. Wrest Park is only a few miles from Chicksands. In the first "Lady Carlisle" is Lucy Percy or Hay, a "great person" in many ways—beauty, rank, wit, influence etc.—but hardly a good one. As for "Doralise" Dorothy is quite right. She is one of the brightest features of the huge Grand Cyrus. Perhaps it may be just necessary to remind readers that "servant" constantly = "lover"; that "side" refers to the sheet of paper she is using; and that "abuse" = "deceive," not "misuse" or "vituperate."


JONATHAN SWIFT (1667-1745)

The Introduction has dealt rather more fully with Swift than with some others: and a further reference to a dominant influence or conflict of influences on his letters will be found below in the head-note on Thackeray. But a little more may be said here. It is rather unfortunate that we have not more early letters from him (we have some, if only fragments, from Thackeray, and they are no small "light"). We should like some concerning that curious career at Trinity College, Dublin, which was ended speciali gratia, leaving the usual wranglers to their usual wrangle whether the last word meant "grace" or "disgrace." Others, written in various moods from the time when Sir William Temple "spoiled a fine gentleman," and Esther Johnson set running a life-long course of un-smooth love, would be more welcome still. They would no doubt be stumbling-blocks to those apt to stumble, just as the existing epistles are: but they would be stepping-stones for the wise. As it is, we have to do without them and perhaps, like most things that are, it is better. For the stumblers are saved the sin of stumbling, and the wise men the nuisance of seeing them do it, and trying to set them right. And there might have been only more painful revelations of the time when, to adjust the words of the famous epitaph "fierce indignation still could lacerate the heart," that had felt so fondly and so bitterly what it had to feel.

What follows is characteristic enough[102] and intelligible enough to those who will give their intelligence fair play, asking only for information of facts. These latter can be supplied at no great length even to those who are unacquainted with Swift's biography. "M. D." is the pet name for Stella, and her rather mysterious companion Mrs. Dingley who lived with her in Dublin and played something like the part of the alloys which are used in experimenting with some metals.[103] "Presto" is Swift himself. "Prior" is the poet. "Sir A. Fountaine" was a Norfolk squire and a great collector of artistic things, most of which were sold not very long ago. "Sterne" (John) was an Irish clergyman and afterwards a bishop, but not of the same family as the novelist. "Cousin Dryden Leach" reminds us that Swift was also a cousin of Dryden the poet. "Oroonoko" refers to Afra Behn's introduction of the "noble savage" to English interest. "Patrick" was Swift's very unsatisfactory man-servant. "Bernage" a French Huguenot refugee. "George Granville," of the family of the hero of the Revenge, was a great Tory, a peer a little later with the title of Lansdowne, and a rather better poet than Johnson thought him. "St. John" and "Harley," if not also "Masham," should not need annotation. Notice the seven, (literally seven!) leagued word at the end. Swift calls their attention to it when beginning his next instalment.

16. To Stella

London, January 16, 1710-11.