(4) Clough—earlier (in the Bothie of Tober-na-Vuolich—Evangeline type, but with more spondees and spondaic endings):
I was quite | right last | night, it | is too sōon, tōo | sudden.
(5) Later he attempted English "quantitative" things of this kind:
Tō thĕ păl|āte grāte|ful; more | luscious | were not in | Eden;
and
Unto the | sweet flut|ing, girls, of a swarthy shĕphērd.
This deliberate neglect of pronunciation ("pălāte" for "pālăte," "shĕphērd" for "shēphĕrd") has, in the last half-century or so, developed itself into a still more deliberate crusade against pronunciation; it being supposed that a conflict of accent and quantity has something attractive about it. Thus the late Mr. Stone wrote as a hexameter:
Is my | weary tră|vāil[47] end|ēd? Much | further is | īn store.
(6) On the other hand, Kingsley's Andromeda—the best poem of some length intended for English hexameters—is clearly, though not consciously, anapæstic, as thus:
O|ver the moun|tain aloft | ran a rush | and a roll | and a roar|ing
Down|ward the breeze | came malig|nant and leapt | with a howl | to the wa|ter,
Roar|ing in cran|ny and crag | till the pil|lars and clefts | of the ba|salt
Rang | like a god-|swept lyre.