(These very pretty lines exhibit a most curious instance of the unconscious force of the prosodic genius of a language. Coleridge was a good classical scholar, and quite enough of a mathematician to know the difference between 11 and 12. Yet every one of these hendecasyllabics will be found to be a dodecasyllabic; the poet having substituted (as in English prosody is quite allowable) an initial dactyl for the dissyllabic foot of the original metre. Once more this shows the English impatience of classical form.)

(d) Hendecasyllabics (Tennyson):

O you chorus of indolent reviewers,
Irresponsible, indolent reviewers,
Look, I come to the test, a tiny poem
All composed in a metre of Catullus.
.. .. .. .
Hard, hard, hard is it, only not to tumble,
So fantastical is the dainty metre.

A triumph, but a criticism as well, as its own ending shows:

As some rare little rose, a piece of inmost
Horticultural art—

or "versicultural" rather.

(e) Galliambics.

These have been tried splendidly by Tennyson in Boadicea, interestingly by Mr. George Meredith in Phaethon, unsuccessfully by the late Mr. Grant Allen in his version of the Atys of Catullus. But the metre is not quite plain sailing even in Greek and Latin, and it is therefore better to leave it alone here and return to it in Glossary.

XLIX. Imitations of Artificial French Forms