"The structure of our verses, whether blank or in rhyme, consists in a certain number of syllables; not in feet composed of long and short syllables." He works this out carefully—explaining that verses of double rhyme will always want one more syllable than verses of single; decasyllables becoming hendecasyllables, verses of eight syllables turning to nine, verses of seven to eight. "This must also be observed in blank verse." Then of the several sorts of verses. Our poetry, he thinks, admits, for the most part, of but three verses—those of ten, eight, or seven syllables. Those of four, six, nine, eleven, twelve, and fourteen are generally employed in masques and operas and in the stanzas of lyric and Pindaric odes. We have few entire poems composed in them; though twelve and fourteen may be inserted in other measures and even "carry a peculiar grace with them." In decasyllabic verse two things are to be considered—the seat of the accent and the pause. The pause ought to be at the fourth, fifth, or sixth syllable. The strongest accent must be on the second, fourth, and sixth. But he says nothing about accent in the last four places; indeed he is less explicit about the second half of the line throughout. And he says less about accent generally than about pause, though he is sure that "wrong placing" of it is as great a fault in English as a false quantity was in the classical languages. To make a good decasyllable you must be careful that the accent is neither on the third nor on the fifth—a curious crab-like way of approaching the subject, but bringing out in strong relief the main principle of all this legislation, "Thou shalt not." The verse of seven syllables, however, is most beautiful when the strongest accent is on the third.

More curious still is his way of approaching trisyllabic metres. As such, he will not so much as speak of them. "Verses of nine and eleven syllables," it seems, "are of two sorts." "Those accented on the last save one" are merely the redundant eights and tens already spoken of. "The other [class] is those that are accented on the last syllable, which are employed only in compositions for music, and in the lowest sort of burlesque poetry, the disagreeableness of their measure having wholly excluded them from grave and serious subjects." These are neither more nor less than anapæstic three- and four-foot verses; though for some extraordinary reason Bysshe does not even mention the full twelve-syllable form under any head whatever. I suppose the "lowness and disagreeableness" of the thing was too much for him, and as he had disallowed feet he had, at any rate, some logical excuse in making nothing of them. He admits triplets in heroic, and repeats his admission of Alexandrines and fourteeners. "The verses of four or six syllables have nothing worth observing," though he condescends to give some from Dryden.

Under the head of "Rules conducing to the beauty of our versification," and with the exordium, "Our poetry being very much polished and refined since the days of Chaucer, Spenser, and other ancient poets," we find that you must avoid hiatus; always cut off the e of "the" before a vowel; never allow such collocations as "thy iambics" or "into a book"; never value such syllables as "amazèd" and "lovèd," but always contract them; avoid alliteration; never split adjective from substantive, or preposition from verb, at the end of a line. "Beauteous" is but two syllables, "victorious" but three. You must not make "riot" one syllable as Milton does.[142] You may contract "vi'let" and "di'mond," and if you do, should write them so. "Temp'rance," "diff'rent," etc., are all right; and you may use "fab'lous" and "mar'ner." But Bysshe acknowledges that "this is not so frequent." And he rejects or doubts some of the more violent and most hideous apostrophations, such as, "b'" for "by," but has no doubt about "t'amaze," "I'm," "they've," and most others. Rhyme is not very fully dealt with, but for the most part correctly enough—so far as Bysshe's principles go. Stanzas of "intermixed rhyme" (like rhyme-royal, the octave, and the Spenserian) "are now wholly laid aside," for long poems at least. Shakespeare invented blank verse to escape "the tiresome constraint of rhyme." Acrostics and anagrams "deserve not to be mentioned."

Its importance.

If any one has read this account carefully he will perceive at once what Bysshe's ideals and standards are. They put the strict decasyllabic couplet, with no substitution, no overrunning of lines, a fixed middle pause, and as nearly as possible an unvaried iambic cadence, into the principal place—if not quite the sole place of honour—in English poetry. They frown upon stanzas, upon varied metres of any kind, and even upon unvaried anapæestic or "triple" measures. Strict syllabic scansion, with a consideration of accent, is the only process allowed; and even Dryden, just dead, and still regarded as the greatest of English poets, is directly though gently reproached for too great variety and laxity, as well as indirectly blamed for using "low" and "disagreeable" forms. The author seems to have been a very obscure person, of whom little or nothing is known; but any one who really knows English poetry will see that he practically expresses the mind that dominated it during almost the whole of the eighteenth century.

Minor prosodists of the mid-eighteenth century.

Either from Bysshe's starting the question; or from the same general influence which made him start it; or from the supposed tendency, not to be too hastily accepted, of a lull in creative poetry to be followed by an access of criticism—there is, from this time onward, no lack of prosodic work. John Brightland, in an English Grammar (1711), opposed Bysshe on the subject of accent; and he was also spoken of disparagingly by Charles Gildon, who produced two books, The Complete Art of Poetry (1718) and the Laws of Poetry (1721). Gildon was a pert and rather superficial writer who deservedly came under the lash of Pope; and, though neither quite ignorant nor quite stupid, he initiated a course of error which has never yet been stopped, by confusing prosody with music and arranging it by musical signs. Between Bysshe and his two critics Dr. Watts had, in the preface to his Horae Lyricae, given some prosodic remarks indicating discontent with the monotony of the couplet, an appreciation (not unmixed with criticism) of Milton, and other good things. But, before long, the question whether Accent or Quantity governs English verse—often complicated with the attempt to interpret this latter by musical notation—absorbed an altogether disproportionate amount of attention. The works of Pemberton (1738), Mainwaring, Foster, Harris, Lord Kames, Webb, and Say (1744) must be consulted by exhaustive students of the subject, and will be found duly commented upon in the larger History by the present writer. But they hardly need detailed notice here, any more than the later lucubrations of Lord Monboddo, Tucker, Nares, Fogg, and others. Their general tendency—which was indeed, as has been said, the general tendency of the century, correctly harbingered by Bysshe—was to concentrate attention on the heroic line, and indeed to regard it as strictly iambic, trisyllabic feet being wholly rejected, and even trochaic substitution either rejected likewise, as by Pemberton, or regarded as a more or less questionable licence. But the subject was also handled by persons of more literary importance, and in some cases, though not in all, of more insight and more knowledge.

Dr. Johnson.

The most remarkable exponent of the general prosodic ideas of the century is undoubtedly Dr. Samuel Johnson, who, though he wrote no special prosodic treatise, dealt with the subject in his Dictionary, in the Rambler (especially in connection with Milton), and in his Lives of the Poets. Except that Johnson does admit feet—or at least their names—his doctrine in the Dictionary hardly differs from Bysshe's as to the syllabic norm of lines, the strict regularity of accent constituting "harmony," and the duty of compounding superfluous syllables by elision, synalœpha, etc. He applies these doctrines in the Lives, and still more in his papers on Milton, Spenser, etc., in the Rambler. The spondees in Milton's lines—

Bōth stōod,
Bōth tūrned,