A few days ago I was just on the eve of my departure for Ispahan, as I thought, and my translator had consented to accompany me as far as Baghdad, but just as we were setting out, news came that the Persians and Turks were fighting thereabouts, and that the road was in consequence impassable. I do not know what the Lord’s purpose may be in keeping me here, but I trust it will be for the furtherance of the Gospel of Christ, and in that belief I abide contentedly.

My last letter to you was dated July. I desired you to direct to me at Teheran. As it is uncertain whether I shall pass anywhere near there, you had better direct to the care of S. Morier, Esq., Constantinople, and I can easily get your letters from thence.

I am happy to say that I am quite well, indeed, never better; no returns of pain in the chest since I left India. May I soon receive the welcome news that you also are well, and prospering even as your soul prospers. I read your letters incessantly, and try to find out something new, as I generally do, but I begin to look with pain at the distant date of the last. I cannot tell what to think, but I cast all my care upon Him who hath already done wonders for me, and am sure that, come what will, it shall be good, it shall be best. How sweet the privilege that we may lie as little children before Him! I find that my wisdom is folly and my care useless, so that I try to live on from day to day, happy in His love and care. May that God who hath loved us, and given us everlasting consolation and good hope through grace, bless, love, and keep my ever-dearest friend; and dwelling in the secret place of the Most High, and abiding under the shadow of the Almighty, may she enjoy that sweet tranquillity which the world cannot disturb. Dearest Lydia! pray for me, and believe me to be ever most faithfully and affectionately yours,

H. Martyn.


Shiraz: October 21, 1811.

It is, I think, about a month since I wrote to you, and so little has occurred since that I find scarcely anything in my Journal, and nothing worth transcribing. This state of inactivity is becoming very irksome to me. I cannot get these Persians to work, and while they are idle I am sitting here to no purpose. Sabat’s laziness used to provoke me excessively, but Persians I find are as torpid as Arabs when their salary does not depend on their exertions, and both very inferior to the feeble Indian, whom they affect to despise. My translator comes about sunrise, corrects a little, and is off, and I see no more of him for the day. Meanwhile I sit fretting, or should do so, as I did at first, were it not for a blessed employment which so beguiles the tediousness of the day that I hardly perceive it passing. It is the study of the Psalms in the Hebrew. I have long had it in contemplation, in the assurance, from the number of flat and obscure passages that occur in the translations, that the original has not been hitherto perfectly understood. I am delighted to find that many of the most unmeaning verses in the version turn out, on close examination, to contain a direct reference to the Lord our Saviour. The testimony of Jesus is indeed the spirit of prophecy. He is never lost sight of. Let them touch what subject they will, they must always let fall something about Him. Such should we be, looking always to Him. I have often attempted the 84th Psalm, endeared to me on many accounts as you know, but have not yet succeeded. The glorious 16th Psalm I hope I have mastered. I write with the ardour of a student communicating his discoveries and describing his difficulties to a fellow student.

I think of you incessantly, too much, I fear, sometimes; yet the recollection of you is generally attended with an exercise of resignation to His will. In prayer I often feel what you described five years ago as having felt—a particular pleasure in viewing you as with me before the Lord, and entreating our common Father to bless both His children. When I sit and muse my spirit flies away to you, and attends you at Gurlyn, Penzance, Plymouth Dock, and sometimes with your brother in London. If you acknowledge a kindred feeling still, we are not separated; our spirits have met and blended. I still continue without intelligence from India; since last January I have heard nothing of any one person whom I love. My consolation is that the Lord has you all under His care, and is carrying on His work in the world by your means, and that when I emerge I shall find that some progress is made in India especially, the country I now regard as my own. Persia is in many respects a ripe field for the harvest. Vast numbers secretly hate and despise the superstition imposed on them, and as many of them as have heard the Gospel approve it, but they dare not hazard their lives for the name of the Lord Jesus. I am sometimes asked whether the external appearance of Mohammedanism might not be retained with Christianity, and whether I could not baptize them without their believing in the Divinity of Christ. I tell them, No.

Though I have complained above of the inactivity of my translation, I have reason to bless the Lord that He thus supplies Gibeonites for the help of His true Israel. They are employed in a work of the importance of which they are unconscious, and are making provision for future Persian saints, whose time is, I suppose, now near. Roll back, ye crowded years, your thick array! Let the long, long period of darkness and sin at last give way to the brighter hours of light and liberty, which wait on the wings of the Sun of Righteousness. Perhaps we witness the dawn of the day of glory, and if not, the desire that we feel, that Jesus may be glorified, and the nations acknowledge His sway, is the earnest of the Spirit, that when He shall appear we shall also appear with Him in glory. Kind love to all the saints who are waiting His coming.

Yours, with true affection, my ever dearest Lydia,
H. Martyn.