Column VI.
- 1. My friend ... the dream which is not ...
- 2. the day he dreamed the dream, the end ...
—–———–———–———– - 3. Hea-bani lay down also one day ...
- 4. which Hea-bani on (his) bed ...
- 5. the third day and the fourth day which ...
- 6. the fifth, and sixth, and seventh (days) ...
- 7. the eighth (and ninth, and tenth days) ....
- 8. when Hea-bani was sick ...
- 9. the eleventh and twelfth (days) ...
- 10. Hea-bani on (his) bed ...
- 11. Izdubar read also ...
- 12. Did my friend defend me ...
- 13. whenever in the midst of fight ...
- 14. I turn (?) to battle and ...
- 15. my friend who in battle ...
- 16. I in ......
It must here be noted that Mr. Smith’s grounds for making this the eighth tablet were extremely doubtful, and it is possible that the fragments are of different tablets; but they fill up an evident blank in the story here, and they are consequently inserted pending further discoveries as to their true position.
In the first column Hea-bani appears to be addressing certain trees, and they are supposed to have the power of hearing and answering him. Hea-bani praises one tree and sneers at another, but from the mutilation of the text it does not appear why he acts so. We may conjecture he was seeking a charm to open a door he mentions, and that according to the story this charm was known to the trees. The fragment of the sixth column shows Hea-bani unable to interpret a dream, while Izdubar asks his friend to fight.
After this happened the violent death of Hea-bani, which added to the misfortunes of Izdubar; but no fragment of this part of the story is preserved.
Tablet IX.
This tablet is in a somewhat better state than the others, and all the narrative is clearer from this point, not a single column of the inscription being entirely lost. The ninth tablet commences with the sorrow of Izdubar at the death of Hea-bani.
Column I.
- 1. Izdubar over Hea-bani his friend
- 2. bitterly weeps, and traverses the desert.
- 3. I have no judgment like Hea-bani here;
- 4. sickness entered into my stomach;
- 5. death I feared, and traverse the desert.
- 6. To the majesty of Xisuthrus, son of Ubara-tutu,
- 7. the road I am taking, and quickly I go;
- 8. to the lowlands of the mountains I take (my way) at night.
- 9. .... a (dream) I saw, and I feared.
- 10. I (bow) on my face, to Sin (the moon god) I pray;
- 11. and into the presence of the gods came my supplication;
- 12. Grant thou (health) to me, even unto me!
- 13. ....... dream.
- 14. (Through) the dream (sent by) Sin (my) life had been gladdened.
- 15. Precious stones (?) ... to his hand.
- 16. He pulled out ..... his girdle
- 17. like a ... their ... he struck
- 18. he struck .... he smote, he broke
- 19. and .... they rejoiced, and
- 20. he threw (?) ....
- 21. he removed ....
- 22. the former name ....
- 23. the new name ....
(About eight lines lost here.)