Izdubar, Composite Figures, and Ur-Hea in the Boat; from an Early Babylonian Cylinder.
Here there is a blank, the extent of which is uncertain, and where the narrative recommences it is on a small fragment of the third and fourth columns of another copy. It appears that the lost lines record the meeting between Izdubar and a female being named Mu-seri-ina-namari, or the “Waters of dawn at daylight.” In the account of the Deluge, Mu-seri-ina-namari is mentioned as bringing the black clouds from the horizon of heaven. It was here, beyond the circular boundary of the earth, and on the shores of the ocean which surrounded it, that Izdubar is now supposed to be.
It is curious that, whenever Izdubar speaks to this being, the name Mua is used, while, whenever Izdubar is spoken to, the full name Mu-seri-ina-namari occurs. Where the story reopens Izdubar is informing Mua of his first connection with Hea-bani and his offers to him when he desired him to come to Erech.
Column III. (fragment).
- 1. for my friend....
- 2. free thee....
- 3. weapon....
- 4. bright star....
Column IV. (fragment).
- 1. On a beautiful couch I will seat thee,
- 2. I will cause thee to sit on a comfortable seat on the left,
- 3. the kings of the earth shall kiss thy feet.
- 4. I will enrich thee and the men of Erech I will make silent before thee,
- 5. and I after thee will take all....
- 6. I will clothe thy body in raiment and....
—–———–———–———– - 7. Mu-seri-ina-namari on hearing this
- 8. his fetters loosed ....
The speech of Mua to Izdubar and the rest of the column are lost, the narrative recommencing on Column V. with another speech of Izdubar.
Column V. (fragment).