“‘A musician? they’re a poor lot; then I’ve no more money to look for to-day. It is to be hoped we shall have better luck in the morning.’

“To which the driver said, with a laugh, ‘I’m devilish thirsty, too—not a kreutzer of drink-money have I had.’

“After this curious colloquy the coffin was dismounted and shoved into the top of the grave already occupied by the two paupers of the morning; and such was Mozart’s last appearance on earth.”

To-day no stone marks the spot where were deposited the last remains of one of the brightest of musical spirits; indeed, the very grave is unknown, for it was the grave of a pauper.

IV.

Mozart’s charming letters reveal to us such a gentle, sparkling, affectionate nature, as to inspire as much love for the man as admiration for his genius. Sunny humour and tenderness bubble in almost every sentence. A clever writer says that “opening these is like opening a painted tomb.... The colours are all fresh, the figures are all distinct.”

No better illustration of the man Mozart can be had than in a few extracts from his correspondence. He writes to his sister from Rome while yet a mere lad:—

“I am, thank God! except my miserable pen, well, and send you and mamma a thousand kisses. I wish you were in Rome; I am sure it would please you. Papa says I am a little fool, but that is nothing new. Here we have but one bed; it is easy to understand that I can’t rest comfortably with papa. I shall be glad when we get into new quarters. I have just finished drawing the Holy Peter with his keys, the Holy Paul with his sword, and the Holy Luke with my sister. I have had the honour of kissing St. Peter’s foot; and because I am so small as to be unable to reach it, they had to lift me up. I am the same old

“Wolfgang.”

Mozart was very fond of this sister Nannerl, and he used to write to her in a playful mosaic of French, German, and Italian. Just after his wedding he writes:—