Though ’t is the Jew says so.[142]

After a longer introduction than is needful, the moral counsels begin, at the fifty-third stanza, and continue through the rest of the work, which, in its general tone, is not unlike other didactic poetry of the period, although it is written with more ease and more poetical spirit. Indeed, it is little to say, that few Rabbins of any country have given us such quaint and pleasant verses as are contained in several parts of these curious counsels of the Jew of Carrion.

In the Escurial manuscript, containing the verses of the Jew, are other poems, which were at one time attributed to him, but which it seems probable belong to other, though unknown, authors.[143] One of them is a didactic essay, called “La Doctrina Christiana,” or Christian Doctrine. It consists of a prose prologue, setting forth the writer’s penitence, and of one hundred and fifty-seven stanzas of four lines each; the first three containing eight syllables, rhymed together, and the last containing four syllables unrhymed,—a metrical form not without something of the air of the Sapphic and Adonic. The body of the work contains an explanation of the creed, the ten commandments, the seven moral virtues, the fourteen works of mercy, the seven deadly sins, the five senses, and the holy sacraments, with discussions concerning Christian conduct and character.

Another of these poems is called a Revelation, and is a vision, in twenty-five octave stanzas, of a holy hermit, who is supposed to have witnessed a contest between a soul and its body; the soul complaining that the excesses of the body had brought upon it all the punishments of the unseen world, and the body retorting, that it was condemned to these same torments because the soul had neglected to keep it in due subjection.[144] The whole is an imitation of some of the many similar poems current at that period, one of which is extant in English in a manuscript placed by Warton about the year 1304.[145] But both the Castilian poems are of little worth.

We come, then, to one of more value, “La Dança General,” or the Dance of Death, consisting of seventy-nine regular octave stanzas, preceded by a few words of introduction in prose, that do not seem to be by the same author.[146] It is founded on the well-known fiction, so often illustrated both in painting and in verse during the Middle Ages, that all men, of all conditions, are summoned to the Dance of Death; a kind of spiritual masquerade, in which the different ranks of society, from the Pope to the young child, appear dancing with the skeleton form of Death. In this Spanish version it is striking and picturesque,—more so, perhaps, than in any other,—the ghastly nature of the subject being brought into a very lively contrast with the festive tone of the verses, which frequently recalls some of the better parts of those flowing stories that now and then occur in the “Mirror for Magistrates.”[147]

The first seven stanzas of the Spanish poem constitute a prologue, in which Death issues his summons partly in his own person, and partly in that of a preaching friar, ending thus:—

Come to the Dance of Death, all ye whose fate

By birth is mortal, be ye great or small;

And willing come, nor loitering, nor late,

Else force shall bring you struggling to my thrall: