[546] The Life of Ausias March is found in Ximeno, “Escritores de Valencia,” (Tom. I. p. 41,) and Fuster’s continuation of it, (Tom. I. pp. 12, 15, 24,) and in the ample notes of Cerdá y Rico to the “Diana” of Gil Polo (1802, pp. 290, 293, 486). For his connection with the Prince of Viana,—“Mozo,” as Mariana beautifully says of him, “dignisimo de mejor fortuna, y de padre mas manso,”—see Zurita, Anales, (Lib. XVII. c. 24,) and the graceful Life of the unfortunate prince by Quintana, in the first volume of his “Españoles Célebres,” Madrid, Tom. I. 1807, 12mo.
[547] There are editions of his Works of 1543, 1545, 1555, and 1560, in the original Catalan, and translations of parts of them into Castilian by Romani, 1539, and Montemayor, 1562, which are united in the edition of 1579, besides one quite complete, but unpublished, by Arano y Oñate. Vicente Mariner translated March into Latin, and wrote his life. (Opera, Turnoni, 1633, 8vo, pp. 497-856.) Who was his Italian translator I do not find. See (besides Ximeno and others, cited in the last note) Rodriguez, Bib. Val., p. 68, etc. The edition of March’s Works, 1560, Barcelona, 12mo, is a neat volume, and has at the end a very short and imperfect list of obscure terms, with the corresponding Spanish, supposed to have been made by the tutor of Philip II., the Bishop of Osma, when, as we are told, he used to delight that young prince and his courtiers by reading the works of March aloud to them. I have seen none of the translations, except those of Montemayor and Mariner, both good, but the last not entire.
[548] Ximeno, Escritores de Valencia, Tom. I. p. 50, with Fuster’s continuation, Tom. I. p. 30. Rodriguez, p. 196; and Cerdá’s notes to Polo’s Diana, pp. 300, 302, etc.
[549] “Libre de Consells fet per lo Magnifich Mestre Jaume Roig” is the title in the edition of 1531, as given by Ximeno, and in that of 1561, (Valencia, 12mo, 149 leaves,) which I use. In that of Valencia, 1735, (4to,) which is also before me, it is called according to its subject, “Lo Libre de les Dones e de Concells,” etc.
[550] Orígenes de la Lengua Española de Mayans y Siscar, Tom. I. p. 57.
Sorti del llit,
E mig guarit,
Yo men partì,
A peu anì