Arlanza, Pisuerga, y aun Carrion,

Gozan de nombre de rios; empero

Despues de juntados llamamos los Duero;

Hacemos de muchos una relacion.

[655] Cibdareal, Epist. XX.

[656] Ibid., Epist. XLIX.

[657] Ibid., Epist. XX.

[658] They are printed separately in the Cancionero General of 1573; but do not appear at all in the edition of the Works of the poet in 1566, and were not commented upon by Hernan Nuñez. It is, indeed, doubtful whether they were really written by Juan de Mena. If they were, they must probably have been produced after the king’s death, for they are far from being flattering to him. On this account, I am disposed to think they are not genuine; for the poet seems to have permitted his great eulogies of the king and of the Constable to stand after the death of both of them.

[659] Thus fi, Valencian or Provençal for hijo, in the “Trescientas,” Copla 37, and trinquete for foresail, in Copla 165, may serve as specimens. Lope de Vega (Obras Sueltas, Tom. IV. p. 474) complains of Juan de Mena’s Latinisms, which are indeed very awkward and abundant, and cites the following line:—

El amor es ficto, vaniloco, pigro.