Troico. Of what sort?

Leno. Suppose you make her believe you ate the pancake yourself, and, when she thinks it is true, you and I can laugh at the trick till you split your sides. Can you ask for any thing better?

Troico. You counsel well.

Leno. Well, Heaven bless the men that listen to reason! But tell me, Troico, do you think you can carry out the jest with a grave face?

Troico. I? What have I to laugh about?

Leno. Why, don’t you think it is a laughing matter to make her believe you ate it, when all the time it was your own good Leno that did it?

Troico. Wisely said. But now hold your tongue, and go about your business.[24]

The ten Pasos are much like this dialogue,—short and lively, without plot or results, and merely intended to amuse an idle audience for a few moments. Two of them are on glutton tricks, like that practised by Leno; others are between thieves and cowards; and all are drawn from common life, and written with spirit. It is very possible that some of them were taken out of larger and more formal dramatic compositions, which it was not thought worth while to print entire.[25]

The two dialogues in verse are curious, as the only specimens of Lope de Rueda’s poetry that are now extant, except some songs and a fragment preserved by Cervantes.[26] One is called “Proofs of Love,” and is a sort of pastoral discussion between two shepherds, on the question, which was most favored, the one who had received a finger-ring as a present, or the one who had received an ear-ring. It is written in easy and flowing quintillas, and is not longer than one of the slight dialogues in prose. The other is called “A Dialogue on the Breeches now in Fashion,” and is in the same easy measure, but has more of its author’s peculiar spirit and manner. It is between two lackeys, and begins thus abruptly:—

Peralta.