In general, however, as in the “Mayor Venganza” of Alvaro Cubillo, and in the “Caer para levantarse” of Matos, Cancer, and Moreto, the annunciation is simple, and made, apparently, to protect the rights of the author, which, in the seventeenth century, were so little respected.

[729] Don Quixote, ed. Pellicer, 1797, Tom. IV. p. 110, note. One account says there were three hundred companies of actors in Spain about 1636; but this seems incredible, if it means companies of persons who lived by acting. Pantoja, Sobre Comedias, Murcia, 1814, 4to, Tom. I. p. 28.

[730] Pellicer, Orígen de las Comedias, 1804, Tom. I. p. 185.

[731] Ibid., pp. 226-228. When Philip III. visited Lisbon in 1619, the Jesuits performed a play before him, partly in Latin and partly in Portuguese, at their College of San Antonio;—an account of which is given in the “Relacion de la Real Tragicomedia con que los Padres de la Compañía de Jesus recibieron á la Magestad Católica,” etc., por Juan Sardina Mimoso, etc., Lisboa, 1620, 4to,—its author being, I believe, Antonio de Sousa. Add to this that Mariana (De Spectaculis, c. 7) says that the entremeses and other exhibitions between the acts of the plays, performed in the most holy religious houses, were often of a gross and shameless character,—a statement which he repeats, partly in the same words, in his treatise “De Rege,” Lib. III. c. 16.

[732] C. Pellicer, Orígen, Tom. II., passim, and Mad. d’Aulnoy, Voyage en Espagne, ed. 1693, Tom. I. p. 97. One of the best-known actors of the time was Sebastian Prado, mentioned above, the head of a company that went to France after the marriage of Louis XIV. with María Teresa, in 1659, and performed there some time for the pleasure of the new queen;—one of the many proofs of the spread and fashion of Spanish literature at this period. (C. Pellicer, Tom. I. p. 39.) María de Córdoba is mentioned with admiration, not only by the authors I have cited, but by Calderon in the opening of the “Dama Duende,” as Amarilis. For the names of other actors in the seventeenth century, see Don Quixote, ed. Clemencin, Parte II. c. 11, note.

[733] Alonso, Mozo de Muchos Amos, Parte I., Barcelona, 1625, f. 141. A little earlier, viz. 1618, Bisbe y Vidal speaks of women on the stage frequently taking the parts of men (Tratado de Comedias, f. 50); and from the directions to the players in the “Amadis y Niquea” of Leyba, (Comedias Escogidas, Tom. XL., 1675), it appears that the part of Amadis was expected to be played always by a woman.

[734] C. Pellicer, Orígen, Tom. I. p. 183, Tom. II. p. 29; and Navarro Castellanos, Cartas Apologéticas contra las Comedias, Madrid, 1684, 4to, pp. 256-258. “Take my advice,” says Sancho to his master, after their unlucky encounter with the players of the Auto Sacramental,—“take my advice and never pick a quarrel with play-actors: they are privileged people. I have known one of them sent to prison for two murders, and get off scot-free. For mark, your worship, as they are gay fellows, full of fun, every body favors them; every body defends, helps, and likes them; especially if they belong to the royal and privileged companies, where all or most of them dress as if they were real princes.” Don Quixote, Parte II. c. 11, with the note of Clemencin.

[735] C. Pellicer, Orígen, Tom. II. p. 53, and elsewhere throughout the volume.

[736] In the tale of the “Licenciado Vidriera.”

[737] Roxas, Viage, 1614, f. 138. The necessities of the actors were so pressing, that they were paid their wages every night, as soon as the acting was over.