[892] “Ydeas de Apolo y Dignas Tareas del Ocio Cortesano,” Madrid, 1661, 4to; abounding in sonnets, religious ballads, and courtly lyrics. A few of its poems are narrative, like one in the ballad form on the story of Danae, and another at the end in ottava rima, on the finding of the Virgin of Balvanera.
[893] “Noche de Invierno; Conversacion sin Naypes,” Madrid, 1662, 4to. The second part of this volume consists of burlesque poems, full of miserable puns and rudenesses.
[894] “Obras de Don Luis de Ulloa, Prosas y Versos,” of which the second edition was published by his son, at Madrid, 1674, 4to. Some of the religious poems, in the old measures, are among the best of the volume; but the very best is the “Raquel,” in about eighty octave stanzas, on the story of the love of Alfonso VIII. for the fair Jewess of Toledo.
[895] “Cythara de Apolo,”—published after its author’s death by Vera Tassis y Villarroel, “his greatest friend”;—the same person who collected and published the plays of Calderon. Among his works is a Soledad, in professed imitation of Góngora, and Fábulas or Stories of Venus and Adonis, and Orpheus and Eurydice, in the manner of Villamediana. Aug. de Salazar was born in 1642, and died in 1675.
[896] Of Quevedo and Calderon I have already spoken; and Montalvan, Zarate, Tirso de Molina, and most of the dramatists of note, might have been added. Cervantes, in his old age, heeded the new school little, but he complains of the obscure style of poetry in his “Ilustre Fregona,” 1613, giving a specimen of it, and alludes to it again in the second part of his Don Quixote, c. 16.
[897] Lope de Vega, Obras Sueltas, Tom. I. pp. 271, 342; Tom. XII. pp. 231-234; Tom. XIX. p. 49; and Tom. IV. pp. 459-482. In the last cited passage, Lope says he always placed Fernando de Herrera as a model before himself.
[898] National Library, Madrid, Estante M, Codex 132, 4to. At least, it was there in 1818, at which date I saw it.
[899] Tablas Poéticas, ed. 1779, p. 103. One of Góngora’s friends, Mardones, answered Cascales, (Cartas Philológicas, 1771, Dec. I. Cartas 8 and 10), who rejoined, and is again answered in Carta 9.
[900] I have never seen this book, but Antonio, in his article on Jauregui, gives its title, and Flögel (Gesch. der Komischen Literatur, Tom. II. p. 303) gives the date of its publication. Jauregui, however, in his translation of the “Pharsalia” of Lucan, falls into the false style of Góngora. Declamacion contra los Abusos de la Lengua Castellana, 1793, p. 138.
[901] Tragedia Antigua, Madrid, 1633, 4to, pp. 84, 85.