[162] Matias de los Reyes was the author of other tales besides those in his “Para Algunos.” His “Curial del Parnaso,” (Madrid, 1624, 8vo,) of which only the first part was published, contains several. He also wrote for the stage. His “Para Algunos” was printed at Madrid, 1640, in quarto, and is not ill written. Baena, Hijos, Tom. IV. p. 97.

[163] I have never seen the “Para Sí” of Peralta, and know it only from its title in catalogues. Two other similar works, of a later date, may be added to these. The first is “El Entretenido,” by Antonio Sanchez Tortoles, which was licensed to be printed in 1671, but of which I have seen no edition except that of Madrid, 1729, 4to. It contains the amusements of an academy during the Christmas holidays; namely, a play, entremes, and poems, with discussions on subjects of natural history, learning, and theology. But it contains no tales, and goes through only ten of the fourteen evenings whose entertainments it announces. The remaining four were filled up by Joseph Moraleja, (Madrid, 1741, 4to,) with materials generally more light and gay, and, in one instance, with a tale. The other work referred to is “Gustos y Disgustos del Lentiscar de Cartagena, por el Licenciado Gines Campillo de Bayle” (Valencia, 1689, 4to). It takes its name from the “Lentiscar,” a spot near Carthagena where the Lentisco or mastich-tree abounds; and it consists of twelve days’ entertainment, given at a country-house to a young lady who hesitated about taking the veil, but, finding her mistake from the unhappy ending of each of these days of pleasure, returns gladly to her convent and completes her profession. Neither of these works is worth the trouble of reading. The four “Academias” of Jacinto Polo, the amusements of four days of a wedding, (Obras, 1670, pp. 1-106,) are better, but consist chiefly of poems.

[164] They were translated into French by Rampale, and printed at Paris in 1644 (see Baena and Brunet); and are in the Index Expurgatorius of 1667, p. 735.

[165] Gonzalo de Céspedes y Meneses, “Historias Peregrinas,” Zaragoza, 1628, 1630, and 1647, the last in 12mo. Only the first part was ever published. It is a curious book. It opens with “An Abridgment of the Excellences of Spain,” and each of the six tales of which it consists, having its scene laid in some famous Spanish city, is preceded by a similar abridgment of the excellences of the particular city to which it relates. Céspedes is the author of the “Gerardo Español,” noticed, ante, [p. 87], and, like many of the story-writers of his time, was a native of Madrid.

[166] Juan Martinez de Moya, “Fantasías de un Susto.” It reminds us of the theory of Coleridge about the rapidity with which a series of events can be hurried through the mind of a drowning man, or any person under a similar excitement of mind. It is, however, a very poor story, intended for a satire on manners, and is full of bad verses. There is a reprint of it, Madrid, 1738, 12mo.

[167] “Auroras de Diana, por Don Pedro de Castro y Anaya.” He was a native of Murcia, and there are editions of his “Auroras” of 1632, 1637, 1640, and 1654, the last printed at Coimbra, in 12mo.

[168] Mariana de Carbajal y Saavedra, “Novelas Entretenidas,” Madrid, 1633, 4to. At the end of these eight stories, she promises a second part; and in the edition of 1728 there are, in fact, two more stories, marked as the ninth and tenth, but I think they are not hers.

[169] Baena, Hijos, Tom. IV. p. 48. Both collections are printed together in the edition of Madrid, 1795, 4to;—the first being called Novelas and the second Saraos.

[170] Gerónimo Fernandez de Mata, “Soledades de Aurelia,” 1638, to which, in the edition of Madrid, 1737, 12mo, is added a poor dialogue between Crates and his wife, Hipparcha, against ambition and worldliness; originally printed in 1637.

[171] André del Castillo, “La Mogiganga del Gusto,” Zaragoza, 1641. Segunda Impresion, Madrid, 1734. They are written in the affected style of the cultos.