Twins were rare. Triplets still more so; indeed, there is only a vague tradition of such a thing. Twins were supposed to be of one mind, and to think, feel, and act alike, during the time of infancy and childhood at least. There were a few instances of large families, but four or five would be the average.

Adopted Children.—The number of children seen in a family was small, occasioned, to a great extent, by the bad management and consequent mortality of children, and also a custom which prevailed of parting with their children to friends who wished to adopt them. The general rule was for the husband to give away his child to his sister. She and her husband gave, in return for the child, some foreign property, just as if they had received so many fine mats or native cloth. The adopted child was viewed as "tonga" and was, to the family who adopted it, a channel through which native property (or "tonga") continued to flow to that family from the parents of the child. On the other hand, the child was to its parents a source of obtaining foreign property (or "oloa") from the parties who adopted it, not only at the time of its adoption, but as long as the child lived. Hence the custom of adoption was not so much the want of natural affection as the sacrifice of it to this systematic facility of traffic in native and foreign property. Hence, also, parents may have had in their family adopted children, and their own real children elsewhere.

Employments.—Girls always, and boys for four or five years, were under the special charge of the mother, and followed her in domestic avocations. The girl was taught to draw water, gather shell-fish, make mats and native cloth. The boy after a time followed his father, and soon became useful in planting, fishing, house-building, and all kinds of manual labour. Boys were also accustomed to club together, and wander about the settlement, the plantation, or in the bush. If they fell in with a fallen cocoa-nut one boy would sit down and name some to come and join him in eating it, and to the rest he would call out, "Go and catch butterflies." Hence one who is excluded from eating anything nice is called a butterfly-catcher. If they called at the residence of one of themselves, then perhaps the lad of that house would select some to have food with him there, and call them "cocoa-nut princes," and the rest he would send off, calling them "cocoa-nut pigs." The latter would go off offended, and vow to each other never again to be friendly with that stingy, stunted fellow! The following is a translated specimen of one of the old songs chanted for the diversion of children, or to lessen the tedium of a long canoe journey. I do not tamper with an exact translation by any attempt at rhythm or rhyme, but simply give the thoughts as they stand, and as a fair translation would explain them.:—

1. Mailesaeia and Mailetupengia were married.
They had two children, and these were their names,
The boy Tulifauiave, and the girl Sinataevaeva.
Chorus—Aue! or wonderful!
2. They were unkind to their children, and deserted them;
They did not wish to have children.
etc.
3. Then said the girl to the boy: "Come let us go,
Let us seek another home," and away they wandered.
etc.
4. They called at the house of Tangaloa of the heavens,
And Tangaloa took the girl and married her.
etc.
5. The brother of the girl acted as their child.
He was a lovely boy, and grew up to be a beauty.
etc.
6. Tangaloa of the heavens became jealous of the lad,
And told his people to kill him.
etc.
7. They took him to the bush and killed him,
He yielded to their wishes and resisted not.
etc.
8. They were divided about the disposal of the body,
Some said throw it into the river, others said leave it in the bush.
etc.
9. They cast it into the river to float to the sea,
It came floating down, and there his sister stood on the beach.
etc.
10. She screamed, and wept, and wailed;
She seized the body, patted his head, and prayed for life.
etc.
11. The wounds closed up and healed, the lad sat up,
And thus he spake: "Let us both be off together."
etc.
12. They went to the village, the people were in the bush;
They smashed every canoe but one, and in that they left,
To search for the land of their parents.
etc.
13. The people returned from work, no Sinataevaeva was there,
Tangaloa called for his daughters Darkness, Lightning, and Thunder,
And ordered them off in search of his wife.
etc.
14. The three daughters obeyed, Thunder roared and Lightning flashed,
Darkness and Storm were added, and the canoe was found.
etc.
15. The ladies shouted out: "Don't be afraid; all's well!
You two be off, a calm and a smooth sea to you!
'Twas cruel to kill a child yonder."
etc.
16. The two went on and reached their land and home,
First the boy went on shore, his sister remained in the canoe.
etc.
17. Their parents called out: "Where are you two going?"
"My sister and I are in search of the home of our parents."
etc.
18. "Who are your parents, tell us their names?"
"Mailesaeia and Mailetupengia," replied the lad.
etc.
19. Out rushed the parents in tears,
The children they cast away had come back,
And now their love returned to them.
etc.


CHAPTER VII.

Adult And Advanced Years.

Passing from infancy and childhood we proceed to the ceremonies, superstitions, and customs connected with more advanced years.

Tattooing.—"Herodotus found among the Thracians that the barbarians could be exceedingly foppish after their fashion. The man who was not tattooed among them was not respected." It was the same in Samoa. Until a young man was tattooed, he was considered in his minority. He could not think of marriage, and he was constantly exposed to taunts and ridicule, as being poor and of low birth, and as having no right to speak in the society of men. But as soon as he was tattooed he passed into his majority, and considered himself entitled to the respect and privileges of mature years. When a youth, therefore, reached the age of sixteen, he and his friends were all anxiety that he should be tattooed. He was then on the outlook for the tattooing of some young chief with whom he might unite. On these occasions, six or a dozen young men would be tattooed at one time; and for these there might be four or five tattooers employed.

Tattooing is still kept up to some extent, and is a regular profession, just as house-building, and well paid. The custom is traced to Taēmā and Tilafainga (see p. 55); and they were worshipped by the tattooers as the presiding deities of their craft.