“Have I not told you so? Signor Wagner is as innocent of that deed as the babe unborn; but it is not for me to step forward in his behalf, and thereby criminate a lady on whom I have set my affections.”

“That were hardly to be expected captain,” returned Lomellino.

“And all that I have now told thee thou wilt keep to thyself,” added Stephano; “for to none else of the band do I speak so freely as to thee.”

“Because no one is so devoted to his captain as I,” rejoined Lomellino. “And now that we are about to separate,” added the man, as they reached the verge of the suburb, which was then divided by a wide, open space from the city itself, and might even be termed a detached village—“now that we are about to separate, captain, allow me to ask whether the affair of Monday night still holds good?”

“The little business at the Riverola Palace, you mean?” said Stephano. “Most assuredly! You and Piero will accompany me. There is little danger to be apprehended; and Antonio has given me the necessary information. Count Francisco sleeps at a great distance from the point where we must enter; and as for his sister—she is as deaf as if she had her ears sealed up.”

“But what about the pages, the lackeys——”

“Antonio will give them all a sleeping draught. Everything,” added the robber-chief, “is settled as cleverly as can be.”

“Antonio is your cousin, if I err not?” said Lomellino.

“Something of the kind,” replied Stephano; “but what is better and more binding—we are friends. And yet, strange to say, I never was within the precincts of the Riverola mansion until the night before last, and—more singular still—I have never, to my knowledge, seen any members of the family in whose service Antonio has been so long.”

“Why, Florence is not much honored with your presence during the day-time,” observed Lomellino; “and at night the great lords and high-born ladies who happen to be abroad, are so muffled up—the former in their cloaks, the latter in their veils——”