And Nisida, who overheard every syllable, curled her lips, while her eyes flashed fire at the dark menace which the renegade had dared to utter, qualified though it were by the avowal of the motive which would prevent him from putting it into execution.
“No, it must not be,” repeated Ibrahim. “And yet, she is so wondrously beautiful that I would risk a great deal to win her love. But proceed, Demetrius—we now come to that portion of the narrative which so nearly concerns my present proceedings.”
“Yes, my lord, and God give your highness success!” exclaimed the young Greek. “Having taken leave of your excellent aunt, who invited me to visit her again, as I had casually observed that business would detain me in Florence for some time, and having promised the strictest secrecy relative to all she had told me, I repaired to the inn at which I had put up, intending to devote the next day to writing the details of all those particulars which I have just related, and which I purposed to send by some special messenger to your highness. But it then struck me that I should only attract undue attention to myself by conducting at a public tavern a correspondence having so important an aspect, and I accordingly rose very early in the morning to sally forth to seek after a secluded but respectable lodging, I eventually obtained suitable apartments in the house of a widow named Dame Margaretha, and there I immediately took up my abode. Having written my letters to your highness, I was anxious to get them expedited to Constantinople, for I was well aware that your highness would be rejoiced to hear that your beloved sister was indeed in the land of the living, that she was in good health, and that a brilliant marriage was in store for her. I accordingly spoke to Dame Margaretha relative to the means of obtaining a trusty messenger who would undertake a journey to Constantinople. The old woman assured me that her son Antonio, who was a valet in the service of the Count of Arestino, would be able to procure me such a messenger as I desired, and in the course of the day that individual was fetched by his mother to speak to me on the subject. Having repeated my wishes to him, he asked me several questions which seemed to indicate a prying disposition, and a curiosity as impertinent as it was inconvenient. In fact, I did not like his manner at all; but conceiving that his conduct might arise from sheer ignorance, and from no sinister motive, I still felt inclined to avail myself of his assistance to procure a messenger. Finding that he could not sift me, he at length said that he had no doubt a friend of his, whom he named Venturo, would undertake my commission, and he promised to return with that individual in the evening. He then left me, and true to his promise, he came back shortly after dusk, accompanied by this same Venturo. The bargain was soon struck between us, and he promised to set off that very night for Rimini, whence vessels were constantly sailing for Constantinople. I gave him a handsome sum in advance, and also a sealed packet, addressed to your highness’ private secretary, but containing an inclosure, also well sealed, directed to your highness, for I did not choose to excite the curiosity of these Italians by allowing them to discover that I was corresponding with the grand vizier of the Ottoman Empire, Venturo accordingly left me, promising to acquit himself faithfully of his mission.”
“Your plans were all wisely taken,” said the grand vizier, “and no human foresight could have anticipated other than successful results. Proceed, for although you have hastily sketched all these particulars to me before, yet I am anxious to consider them in more attentive detail.”
“Having thus disposed of that important business,” resumed the young Greek, “I went out to saunter through the streets of Florence, and while away an hour or two in viewing the splendid appearance of that charming city, when lighted up with the innumerable lamps of its palaces and casinos. At length I entered a dark and obscure street, which I knew must lead toward the river. I had not proceeded far down the street when I heard the sound of many steps rapidly approaching, as if of a patrol. I stepped aside under a deep archway, but as chance would have it, they stopped short within a few paces of the spot where I was shrouded in the utter obscurity of the arch. I should have immediately passed on my way, but was induced to stop by hearing a voice which I recognized to be that of Venturo, whom I believed to be already some miles away from Florence. I was perfectly astounded at this discovery, and if I had entertained any doubts as to the identity of that voice, they were speedily cleared up by the conversation between the men. ‘We had better separate here,’ said Venturo, ‘and break into at least two parties, as at the bottom of this street we shall come within the blaze of the lights of the casinos on the Arno’s bank.’ ‘Well spoken,’ returned a voice which, to my increasing wonder, I recognized to be that of Antonio, my landlady’s son; ‘you and I, Venturo, will keep together, and our friends can go on first. We will follow them in a few minutes, and then unite again at the angle of the grove nearest to Dame Francatelli’s cottage. What say you, Lomellino?’ ‘Just as you think fit, Antonio,’ returned a third person, whom I naturally concluded to be the individual addressed as Lomellino. ‘You, or rather your master, the Count of Arestino, pays for this business, and so I am bound to obey you.’ ‘Listen, then,’ resumed Antonio, ‘the young Count of Riverola, whom I have traced to the cottage this evening, will no doubt be coming away about the time we shall all meet down there; and therefore we shall have nothing to do but to carry him off to the cave.’ ‘Why is the Count of Arestino so hostile to young Riverola?’ demanded the man who had answered to the name of Lomellino. ‘He cares nothing about young Riverola, either one way or the other,’ replied Antonio, ‘but I have persuaded his lordship that if Francisco be left at large, he will only use his influence to mitigate the vengeance of the law against the Countess Giulia, who is the friend of Flora Francatelli: and so the Count of Arestino has consented to follow my advice and have Francisco locked up until the inquisition has dealt with the countess, her lover, the Marquis of Orsini, and the Francatellis, aunt and niece.’ ‘Then you have a spite against this man,’ said Lomellino. ‘Truly have I,’ responded Antonio. ‘You remember that night when you, with Stephano Verrina and Piero, got into the Riverola Palace some months ago? Well, I don’t know who discovered the plot, but I was locked in my room, and next morning young Francisco dismissed me in a way that made me his mortal enemy: and I must have vengeance. For this purpose I have urged on the count to cause Flora Francatelli, whom Francisco loves and wishes to marry, to be included in the proceedings taken by the inquisition at his lordship’s instigation against the Countess Giulia and the Marquis d’Orsini; and the old aunt must necessarily be thrown in, into the bargain, for harboring sacrilegious persons.’ ‘And so young Francisco is to lose his mistress, Flora, and be kept a prisoner in the cavern till he has been condemned along with the others?’ said Lomellino. ‘Neither more nor less than what you imagine, and I only wish I had the Lady Nisida also in my power, for I have no doubt she instigated her brother to turn me off suddenly like a common thief, because from all you have since told me, Lomellino, I dare swear it was she who got an inkling of our intentions to plunder the Riverola Palace; though how she could have done so, being deaf and dumb, passes my understanding.’ ‘Well, well,’ growled Lomellino, ‘it is no use to waste time talking of the past: let us only think of the present. Come, my men, we will go on first, as already agreed.’ Three or four armed ruffians then put themselves in motion, passing close by the place where I was concealed, but fortunately without discovering my presence.”
“Oh! those miscreants would have assuredly murdered you, my faithful Demetrius,” said the grand vizier.
“Of that, my lord, there is little doubt,” returned the young Greek; “and I must confess that I shuddered more than once while listening to the discourse of the cold-blooded monsters. But Venturo and Antonio still remained behind for a few minutes, and the discourse which took place between them, gave me a still further insight into the characters of the gang. ‘Well, Venturo,’ said Antonio, after a short pause, ‘have you examined the packet which was intrusted to you?’ ‘I have, and the contents are written in Greek or Arabic, or some such outlandish tongue, for I could not read a word of them,’ answered Venturo; ‘and so I thought the best plan was to destroy them.’ ‘You acted wisely,’ observed Antonio; ‘by the saints! it was a good thought of mine to introduce you to my mother’s lodger as a trustworthy messenger! If he only knew that we had shared his gold, and were laughing at him for his credulity, he would not be over well pleased. His purse appears to be pretty well lined, and when we have got all our present business off our hands we will devote our attention to the lodger. The Arno is deep and a foreigner the less in the city will not be noticed.’ ‘Not at all,’ answered Venturo; ‘but let us now hasten to join our companions. At what time are the officers of the inquisition to visit the cottage?’ ‘They are no doubt already in the neighborhood,’ replied Antonio, ‘and will pounce upon their victims as soon as young Francisco leaves the place. Another set of officers are after the Marquis of Orsini.’ The two miscreants then departed, continuing their conversation in a low tone as they went along the street, but I overheard no more.”
“The wretches!” exclaimed the grand vizier, in an excited voice. “But vengeance will light upon them yet!”
“Heaven grant that they may not go unpunished!” said Demetrius. “Your highness may imagine the consternation with which I had listened to the development of the damnable plots then in progress; but I nevertheless experienced a material solace in the fact that accident had thus revealed to me the whole extent of the danger which menaced those whom your highness held dear. Without pausing to deliberate, I resolved, at all risks, to proceed at once to the cottage, and, if not too late, warn your aunt and lovely sister of the terrible danger which menaced them. Nay, more—I determined to remove them immediately from Florence—that very night—without an unnecessary moment’s delay. Darting along the streets, as if my speed involved matters of life and death, I succeeded in passing the two villains, Venturo and Antonio, before they had entered the sphere of the brilliant illuminations of the casinos in the vale of Arno; and I beard one say to the other, ‘There’s some cowardly knave who has just done a deed of which he is no doubt afraid.’ Convinced by this remark that they suspected not who the person that passed them so rapidly was, I hurried on with increasing speed, and likewise with augmented hope to be enabled to save not only your lordship’s aunt and sister from the officers of the inquisition, but also the young Count of Riverola from the power of his miscreant enemies. Alas! my anticipations were not to be fulfilled! I lost my way amongst a maze of gardens connected with the villas bordering on the Arno; and much valuable time at such a crisis was wasted in the circuits which I had to make to extricate myself from the labyrinth and reach the bank of the river. At length I drew within sight of the cottage; but my heart beat with terrible alarms as I beheld lights moving rapidly about the house. ‘It is too late,’ I thought: and yet I rushed on toward the place. But suddenly the door opened, and by a glare of light within, I saw three females closely muffled in veils, led forth by several armed men. It instantly struck me that the third must be the Countess Giulia of Arestino to whom I heard the miscreants allude. I stopped short—for I knew that any violent demonstration or interference on my part would be useless, and that measures of another kind must be adopted on behalf of the victims. As the procession now advanced from a cottage, I concealed myself in the adjacent grove, wondering whether Count Francisco had been already arrested or whether he had managed to elude his enemies. The procession, consisting of the officers of the inquisition with their three female prisoners, who were dragged rather than led along, passed by the spot where I lay concealed; and the deep sobs which came from the unfortunate ladies, gagged though they evidently were, filled my heart with horror and anguish. As soon as they had disappeared I struck further into the grove, knowing by its situation that the outlet on the other side would conduct me to the nearest road to that quarter of the city in which I lodged. But scarcely had I reached the outskirts of the little wood in the direction which I have named, when I saw a party of men moving on in front of me, through the obscurity of the night. It struck me that this party might consist of Antonio, Venturo, and other worthies, and I determined to ascertain whether Count Francisco had fallen into their hands. I accordingly followed them as cautiously as possible, taking care to skirt the grove in such a manner that I was concealed by its deep shade, whereas those whom I was watching proceeded further away from the trees. Thus the party in advance and myself continued our respective paths for nearly a quarter of an hour, during which I ascertained beyond all doubt that the men whom I was following were really the villains of the Antonio gang, and that they had a prisoner with them who could be no other than the Count of Riverola.
“At length the grove terminated, and I was about to abandon further pursuit as dangerous, when it struck me that I should be acting in a cowardly and unworthy manner not to endeavor to ascertain the locality of the cave of which I had heard the miscreants speak, and to which they were most probably conveying him who was so dear to the beautiful Signora Flora. Accordingly I managed to track the party across several fields to a grove of evergreens. But as they advanced without caring how they broke through the crackling thickets, the noise of their movements absorbed the far fainter sounds which accompanied my progress. So successful was my undertaking that I was soon within twenty paces of them. But it was profoundly dark, and I was unable to observe their movements. I computed the distance they were from me, and calculated so as to form an idea of the exact spot where they were standing; for, by an observation which one of the villains let drop, I learnt that they had reached the entrance of their cavern. It also struck me that I heard a bell ring as if in the depths of the earth, and I concluded that this was a signal to obtain admittance. While I was weighing these matters in my mind, Lomellino suddenly exclaimed, ‘Let the prisoner be taken down first; and have a care, Venturo, that the bandage is well fastened.’ ‘All right, captain,’ was the reply; and thus I ascertained that Lomellino was the chief of some band most probably, I thought, of robbers; for I remembered the allusions which had been made that evening by Antonio to a certain predatory visit some months previously to the Riverola mansion. ‘God help Francisco,’ I said within myself, as I reflected upon the desperate character of the men who had him in their power; and then I was consoled by the remembrance that he was merely to be detained as a prisoner for a period, and not harmed.”