"The captain told father, when we went to engage passage, that New Orleans was on high land," said the younger daughter, with a tremor in the voice, and ignoring the remonstrative touch of her sister.

"On high land?" said the captain, turning from the pilot; "well, so it is--higher than the swamp, but not higher than the river," and he checked a broadening smile.

But the Frowenfelds were not a family to complain. It was characteristic of them to recognize the bright as well as the solemn virtues, and to keep each other reminded of the duty of cheerfulness. A smile, starting from the quiet elder sister, went around the group, directed against the abstracted and somewhat rueful countenance of Joseph, whereat he turned with a better face and said that what the Creator had pronounced very good they could hardly feel free to condemn. The old father was still more stout of heart.

"These mosquitoes, children, are thought by some to keep the air pure," he said.

"Better keep out of it after sunset," put in the captain.

After that day and night, the prospect grew less repellent. A gradually matured conviction that New Orleans would not be found standing on stilts in the quagmire enabled the eye to become educated to a better appreciation of the solemn landscape. Nor was the landscape always solemn. There were long openings, now and then, to right and left, of emerald-green savannah, with the dazzling blue of the Gulf far beyond, waving a thousand white-handed good-byes as the funereal swamps slowly shut out again the horizon. How sweet the soft breezes off the moist prairies! How weird, how very near, the crimson and green and black and yellow sunsets! How dream-like the land and the great, whispering river! The profound stillness and breath reminded the old German, so he said, of that early time when the evenings and mornings were the first days of the half-built world. The barking of a dog in Fort Plaquemines seemed to come before its turn in the panorama of creation--before the earth was ready for the dog's master.

But he was assured that to live in those swamps was not entirely impossible to man--"if one may call a negro a man." Runaway slaves were not so rare in them as one--a lost hunter, for example--might wish. His informant was a new passenger, taken aboard at the fort. He spoke English.

"Yes, sir! Didn' I had to run from Bras-Coupé in de haidge of de swamp be'ine de 'abitation of my cousin Honoré, one time? You can hask 'oo you like!" (A Creole always provides against incredulity.) At this point he digressed a moment: "You know my cousin, Honoré Grandissime, w'at give two hund' fifty dolla' to de 'ospill laz mont'? An' juz because my cousin Honoré give it, somebody helse give de semm. Fo' w'y don't he give his nemm?"

The reason (which this person did not know) was that the second donor was the first one over again, resolved that the little unknown Monk should not know whom she had baffled.

"Who was Bras-Coupé?" the good German asked in French.