XXI, 70 ff.: Herder translates Leibniz’ Ueber Philosophie in der Deutschen Sprache.
XXI, 145: Herder mentions Leibniz’ principles of Identity and Causality.
XXI, 319: Herder translates Leibniz’ Vom philosophischen Vortrag.
XXII, 190: Herder translates Leibniz’ Ueber Macht und Anwendung der Musik.
XXIII, 132: Herder recommends Leibniz’ Neue Versuche über den menschlichen Verstand to young men.
XXIII, 479: Herder says, Leibniz, had he lived to see his original plans revived in the Scientific Society in Berlin, probably would have arranged a System der Völker nach Sprachen und Bildungen. This method of studying history by going to natural environments and to the sources is sufficiently in accord with Herder’s ideas to call forth the prophecy that what the past century had omitted in this respect the future would do.
XXIII, 483: Herder, referring to Leibniz’ system of Monaden, prästabilirten Harmonie u. f., says that no one doubts that there is much that is true and beautiful in it; no one dares deny a world of souls and a harmony between mind and body; there is no doubt that there are pure conceptions in which thoughts are considered only as workings or developments of the soul, and, on the other hand, the laws of the world of bodies are considered as mechanical and artificial.
XXIV, 267: Herder notes Leibniz’ romantic attitude, observing that Leibniz regretted the decline in the feeling of courage and honor and that he counseled a return to the deeds and voices and models of the past to reawaken these.
XXV, 88: Herder says if Leibniz found human wit and humor most real and effective in play, certainly he (Herder) is justified, in finding the most faithful reproductions of traditions, language, and customs at the point where truth and delight meet; i.e., in song.