Any Rosina who sold buttonhole bouquets at the theater door could have seen that Charlie was handsome, with his pale brown smoothness and regularity of feature; the pretty mustache accentuating and not concealing the neat and agreeable mold of his lip; the fine whiteness of his teeth, his civilized and silken look altogether. The defects of his face, if one could call them that, did not appear at first glance or even at second. His forehead had begun to gain on his hair,–it ran up at the sides in two points,–and his slightly prominent eyes were brown in the same sense as a horn button or a bit of chestnut-shell is brown,–while some eyes that we remember were brown like woodland pools with autumn leaves at the bottom! He did not look English, yet did not look quite Italian either. He was in fact both, and the thing evenly balanced. The banker Hunt’s brother had married an Italian; Charlie had been born in Italy and hardly ever stirred out of it; on the other hand he had found his society largely among the English and Americans in Florence.
As he stood there, conforming gracefully to a recognized canon of manly beauty, his neighbor Gerald, who would not have been noticed one way or the other for his looks, yet from being beside him took on an indescribable effect of eccentricity. The bone showed plainly around his eye-sockets and at the bridge of his nose. One eyebrow became different from the other the moment he regarded a 42thing analytically; and when he smiled those who noticed such things could detect that nature had marked him for recognition: there showed beneath his mustache three of the broad front middle teeth whereof two are the common portion. For the remainder, a slight beard veiled the character of his chin and jaw and a little disguised the thinness of his throat. Above a large forehead his dark hair rose on end in a bristling bank, like that of most Italian men at the time. He looked solitary, unsociable, critical, but not altogether ungentle. His forehead was full of the suggestion of thoughts, his gray-blue eyes were full of the reflection of feelings, that you could be comfortably sure he would not trouble you with.
“Well, Gerald, what are you doing with yourself these days?” asked Charlie as they stood looking on, delaying to seek partners for the dance. “Immortal masterpieces?”
This innocuous playfulness somehow jarred. Gerald looked down at Charlie from the side of his eye,–he was by a couple of inches or so the taller,–then asked in his turn, a little crustily:
“Do you really want to know?”
“Why, no, my dear fellow, I don’t, if that’s your reply. It was not curiosity. I was only showing an amiable interest.” His tone conveyed that he had intended no offense and refused to take any; the disagreeableness should be all on the same side.
“Thank you for the interest. I am doing much as usual,” Gerald answered, placated.
“Who is this professor from America whom the very select are invited to meet?” Charlie asked after an interval, as if they had been on the best of terms again.
The playfulness again was innocent, again might have 43been regarded as almost an attempt to flatter; nevertheless it again jarred upon Gerald. It was by an effort that he answered soberly and literally, without betraying that the point of irony had irritated him, as, he did not doubt, it was meant to irritate.
“Another translation of Dante?” Charlie made merry, when Gerald had finished telling as much as he knew about the professor. “I tell you what–I will set myself to translating the ‘Divine Comedy’! It will give me distinction, and then–it ’s very simple,–I will never show my translation!”