The scene is next laid in the interior of Daland's house, the large living-room, where a flock of girls sit around the fire with their spinning-wheels. Beside the maps and pictures of nautical interest forming the natural decoration of a sea-captain's house, there hangs on the wall the picture of a pale black-bearded man, dressed in the Spanish fashion of years long gone.

The girls are spinning busily, singing while they work. They are the sweethearts of the lads on Daland's ship, and their song is of sailors at sea who are thinking of maidens at home, and if diligent turning of the spinning-wheel might influence the wind—oh, but they would speedily be back in harbour!

One only of the young girls in the room is not working; Senta, letting her wheel stand idle, leans back abstractedly in a great armchair, with her eyes fixed upon the picture of the pale man. Her old nurse, Mary, who spins diligently herself and keeps the rest at their task, chides her, not very severely, for her idleness. The girls in their song have been felicitating themselves that if they are zealous at their spinning their lovers will give them the golden earnings they bring home from the south. "You naughty child," Mary says to Senta, at the end of the song, "if you do not spin, you will receive no present from your Schatz!" Senta's companions laugh at this. "There is no need for her to hurry. Her sweetheart is not out at Sea. He brings home no gold, he brings home game. Everyone knows in what the fortune of a huntsman consists!" Senta does not stir; it is doubtful if she have heard. Without removing her eyes from the picture of the pallid man, she hums softly to herself certain fragment of old ballad. "Look at her!" the nurse takes fuller account of her attitude and abstraction; "Look at her! Always in front of that picture! Do you intend to dream away your whole young life before that portrait?" Senta answers gently, still without taking her eyes from the pale face: "Why did you tell me who he is, and relate his story?... The unhappy soul!" At the heavily burdened sigh upon which she utters the last words, "God have you in His care!" exclaims Mary, vaguely troubled. But the girls, who are in merry mood, laugh again. "Why, why, what is that we hear? She sighs for the pale man! There you see what a picture can do. She is in love. Please Heaven no mischief result! Erik is somewhat hot of temper. Please God he do no damage! Say not a word, else, aflame with wrath, he may shoot the rival from the wall!" Their chatter finally reaching her consciousness, Senta turns to them, annoyed. "Oh, keep still! Stop your silly laughing! Do you wish to make me really cross?" Further to tease her, they drown her voice with the refrain of their spinning-song: "Mutter and hum, good little wheel, cheerily, cheerily turn! Spin, spin a thousand threads, good little wheel, mutter and hum!"—"Do stop that foolish song," begs Senta, "my ears are dazed with your muttering and humming. If you wish me to attend, find something better to do!"—"Very well," say the girls, "then sing yourself!" As a bird to the nest, Senta returns to the subject engrossing her mind. "Hear what I suggest: let Mary sing us the ballad." All understand what ballad is meant. "God forbid!" cries the nurse; "It is likely I will do it! Children, let the Flying Dutchman rest!"—"Yet how often have I heard the ballad from you!" sighs Senta; and, as the nurse continues obdurate, "I will sing it myself," she decides, "and do you girls listen. Could I but bring home to your hearts the wretchedness of the poor soul's fate, it could not fail to move you to compassion!" The girls accept the offer with delight, push aside their spinning-wheels and gather around the singer. Only the old nurse, whose instinct has somehow caught alarm, and who has conceived a curious dislike and fear of this pallid hero of legend, refuses her countenance and testily goes on spinning by herself in the chimney-corner.

"Have you met the ship on the seas," sings Senta, "blood-red of sail and black of mast? Upon the high deck, the pale man, the ship's master, keeps incessant watch.—Hui! How the wind blows! Yohohey!—Hui! How it sings in the stays! Yohohey!—Hui! Like an arrow flies the ship, without stop, without rest! Yet might deliverance one day come to the pale man, could he find a woman upon earth who should love him faithfully until death. Oh, when, pale sea-farer, when shall you find her? Pray to Heaven that a woman soon may keep her troth to him!

"With contrary wind, in the rage of the storm, he determined to double a cape. He cursed and swore in mad mood: 'Not to all eternity will I desist!'—Hui! And Satan heard it. Yohohey!—Hui! Took him at his word. Yohohey!—Hui! And now, a lost soul, he sails the seas, without stop, without rest. How the unhappy man, however, might find deliverance upon earth, an angel of the Lord showed him,—how he might earn eventual salvation. Oh, that you might, pale sea-farer, find it! Pray to Heaven that a woman soon may keep her troth to him!

"He casts anchor every seven years, and to woo a woman comes ashore. But never yet has he found a faithful one.—Hui! Spread the sails! Yohohey!—Hui! Lift the anchor! Yohohey!—Hui! False love, false troth! Back to sea, without stop, without rest!..." Senta who has been singing with a spirit and expressiveness full unusual as applied to a threadbare old ballad, has at this point reached such a pitch of emotion that her voice fails and she sinks in her chair exhausted. The girls, whom her earnestness has impressed into a realisation of the facts sung by her, who have for a moment had through her eyes the vision of that lost soul's wretchedness, take up the ballad where she drops it, and sing on in tones which confess the contagion of her sympathy: "Ah, where tarries she, to whom God's angel might guide you? Where shall you find her who will be your own true and loyal love until death?" With an air of illumination, Senta starts to her feet and finishes the song with words which rise inspired to her lips: "Let me be that woman! My truth shall work your deliverance! God's angel guide you to me! Through me you shall reach salvation!" She speaks so passionately, appears so strangely, that her companions feel a sort of puzzled alarm. The old nurse, frightened, rushes to her side with the cry: "Heaven help us!" and all together they try to bring her to her normal self, calling in tones of protest, "Senta! Senta!"

Unnoticed of the rest, Erik, the huntsman, has during the last moments been standing in the doorway. He has heard Senta's exclamation, witnessed her strange condition, and affected by it differently from all the others cries, heart-struck, "Senta, Senta, are you determined to destroy me?"—"Oh, help us, Erik," the others appeal to him; "She is out of her senses!" The nurse, who has felt her blood unaccountably running chill, turns angrily to the picture on the wall: "Abominable picture, out of the house you shall go just as soon as the father comes home!"—"The father has arrived," Erik informs them; "From the cliff I saw his ship come in." All minds veer promptly from the subject which had been engrossing them, to this delightful one of the arrival. The girls are for running to the harbour upon the instant. Mary prevents them. "Stop! Stop! You shall remain quietly at home. The sailor-folk will be arriving with hollow stomachs. To the kitchen and cellar! No time to waste! Let curiosity torment you as it may, first of all go and do your duty!" She drives them before her from the room, and follows.

Senta is going, too, but Erik bars the way, pleading, "Stay, Senta, stay for a moment! Release me from this torture—or, if you will, destroy me quite!" She affects, as the simplest girl must, not to understand. "Erik, what is it?"—"Oh, Senta, speak, say what is to become of me! Your father is coming home. Before starting upon a new voyage, he is sure to wish to carry out what he so often has spoken of..."—"And what is that?"—"To give you a husband. My heart with its unchanging love, my humble fortune, my hunter's luck, these things being all I have to offer, will not your father repulse me? And if my heart breaks with its misery, tell me, Senta, who is there will speak a word for me?" He pleads warmly, young Erik; he is at that age and point in life when not to obtain the woman he has set his heart upon seems a calamity such as will extinguish the sun, make the rest of life worthless; when refusal signifies destruction, and he is not ashamed of this as a weakness, but proud of it as a strength, and uses it as the most pertinent argument, and feels no abjectness in confessing himself at the mercy of a girl, a toy in her frail hands. He is the only lover of this type in the Wagnerian assortment, and, it happens, the only one who fails. Senta, we are permitted to divine, had not always felt as removed from him as at this moment. It is but lately, no doubt, with the turning perhaps of her seventeenth year, at some fuller opening into womanhood, that her romantic dream has taken such possession of her, and his warm-blooded urgent love become something to withdraw from, without clearly formulated reason, by an instinct. She tries now to silence him, to put him off with the excuse that she must hurry to her father. But he is not to be put off. To detain her, he reproaches. "You wish to avoid me!"—"I must go to the harbour!"—"You shrink from me?"—"Oh, let me go!"—"You shrink from the wound which yourself you made, the madness of love you inspired? Oh, you shall hear me in this hour, shall hear the last question I will ask. When my heart is breaking with anguish, will not Senta herself speak a word for me?" She applies herself then to quiet and comfort such evident suffering; he is after all flesh-and-blood and close at hand, the other a dream. Her sentiments besides are not very clear even to herself. "Do you doubt my heart?" she asks reassuringly; "Do you doubt that it is full of kindness toward you? What is it, tell me, makes you so unhappy? What suspicion darkens your mind?"—"Oh, your father's heart is set upon riches. And you, Senta, how should I count upon you? Do you ever grant one of my requests? Do you not daily hurt and afflict my heart?"—"Afflict your heart?..." she asks in wonder. "What am I to think?" he goes on to show the jealous core of his unhappiness; "That picture..."—"What picture?..."—"Will you renounce your extravagant imaginings?"—"Can I keep from my face the compassion I feel?"—"And that ballad... you sang it again to-day."—"I am a child," she excuses herself, "and sing I know not what! Are you afraid of a song, a picture?"—"You are so pale!" he replies, studying her face dubiously; "Tell me, have I no reason to be afraid?"—"Should I not be moved by the terrible doom of that unhappiest man?"—"But my sufferings, Senta, do they no longer move you?"—"Oh, vaunt not your sufferings!" she cries, almost impatiently; "What can your sufferings be? Do you know what the fate is of that poor soul?" She draws him before the picture, and while indicating it to him gazes raptly at it herself; "Can you not feel the woe, the inexpressible deep misery in the eyes which he turns upon me? Oh, the calamity which robbed him eternally of rest, the sense of it pierces my heart!" Veritable alarm seizes Erik at the earnestness she exhibits, an alarm to something more vital even than his alert jealousy, a terrible fear for her as apart from himself. "Woe's me!" he exclaims, "I am reminded of my ill-boding dream! God have you in his care, Satan has cast his toils about you!"—"What frightens you so?" she asks wearily. It is as if excess of emotion had brought on an immense fatigue; she sinks exhausted in the grand-sire's chair. "Let me tell you of it, Senta. It is a dream, hear and be warned by it." She leans back with closed eyes, and as he narrates it is as if having fallen asleep she saw in dream what he describes. "Upon the high cliff I lay dreaming. Beneath me I saw the expanse of the sea; I could hear the surf where it breaks foaming against the beach. I espied a foreign ship close to shore, a strange ship, extraordinary. Two men drew toward land. One of them, I saw it, was your father."—"And the other?" she asks, like a somnambulist, without opening her eyes. "I recognised him well enough, with his black doublet and pale face...."—"And his mournful glance...." she adds, still with closed eyes. Erik points at the picture: "The sea-man there."—"And I?..." she asks. "You came out of the house. You ran to meet your father. But hardly had you reached the pair, when you cast yourself at the feet of the stranger. I saw you clasp his knees...." "He lifted me...."—"To his breast. Passionately you clung to him, and kissed him ardently...."—"And then?" He gazes at her with a sort of terror, as at something unnatural, in her appearance of sleep. "I saw you fly together over the sea." She seems to wake with a start. "He is looking for me!" she cries in tones of extraordinary conviction, "I shall see him! My destiny it is to perish with him!" Erik recoils: "Horrible! Ha, I see it full plainly at last, she is gone from me! My dream boded true!" In uncontrollable despair he flees from the house. Senta, her excitement gradually dying, remains gazing at the picture. She is murmuring softly to herself the burden of the ballad: "Ah, may you, pale sea-farer, find her! Pray to Heaven that a woman soon may keep her troth to him!"—when the door opens and Daland and the Hollander appear at the threshold. Serita's eyes turn from the picture to the stranger entering. A cry escapes her lips and her eyes fasten on his face. His eyes, too, as he slowly steps into the room, bend steadfastly upon hers. They gaze as if the same spell had fallen upon both.

The father, after a moment watching from the doorway, waiting for his daughter to run as usual to greet him, speaks, not altogether displeased: "My child, you see me standing at the door, and, what is this? No embrace? No kiss? You stand in your place as if bewitched? Do I deserve, Senta, such a welcome?"—"God be with you!" she murmurs faintly, and, as he comes nearer, asks underbreath, without removing her eyes from the figure—the counterpart of the picture on the wall, "Father, speak, who is the stranger?" The father smiles: "You are eager to know? My child, give kind welcome to the stranger. A sea-man he is, like myself, and solicits our hospitality. Homeless for long years, incessantly bound on long voyages, in far-off lands he has gathered vast treasures. An exile from home, he offers rich compensation for a place at the fireside. Speak, Senta, should you be sorry that the stranger should dwell with us?" To the Hollander, while the daughter without a word's reply continues in her fixed contemplation of his face, he speaks aside: "Tell me, did I praise her too highly? Now you see her in person, does she rightly please you? Must I add more still to my overflowing praise? Confess that she is an ornament to her sex!" The Hollander answers by an expressive gesture, his eyes fast all the while upon the maiden's face. The father turns anew to the daughter, and, without further preamble: "My child, let it please you to show favour to this man. He requests a goodly gift from your heart. Reach him your hand, for he shall be your bridegroom. If you are of a like mind with your father, to-morrow he shall be your husband." She shrinks, painfully, at this bluntness and precipitancy. The father, not noticing, unpockets jewels to show her. "Look at this circlet, behold these clasps. The sum of his possessions makes these the merest trifle. How, my precious child, should you not care for them? And it will all be yours for the exchanging of rings with him. But... neither of you speaks...." He looks at them in turn. They have neither heeded nor heard, they are lost in contemplation of each other. "Am I in the way?" They do not hear that either. "I clearly am," he says to himself. "The best will be to leave them alone together." With a parting private word to the daughter: "May you win this noble man! Believe me, such good fortune is not common!" and to the Dutchman: "I leave you to yourselves, and betake myself away. Believe me, fair as she is, she is no less true than fair!" he discreetly withdraws.

The strange predestined lovers stand for long moments steadily gazing at each other, almost unconsciously, without motion to draw nearer—or further apart. Each of them voices his thoughts, not speaking to the other, but, dreamily, to himself. He murmurs: "As if out of the distance of long-past days speaks to me the semblance of this maiden. Even such as through dread eternities I dreamed her, I behold her now here before my eyes. From the black depths of my night I too have ventured to raise my longing eyes upon a woman. Satan's malice left me a living heart, alas, that I might never lose consciousness of my torment. The sullen glow which I feel burning in my breast, should I, unhappy man, call it love? Ah, no, the longing it is for redemption! Oh, might redemption be my portion through such an angel as she is!" And she speaks, to herself, half-aloud: "Have I sunk into a wonderful dream? Is this which I see an illusion? Or have I until this moment lived in a world of dream, and is this the day of awakening? He stands before me, his features stamped with sorrow. His unparalleled sufferings silently call to me. Can the voice of deepest pity deceive? As I have so often beheld him he stands before me now. This sorrow which burns within my bosom, this going out of desire toward him, what must I call it? Oh, that the salvation which he goes seeking without rest might reach the unhappy man through me!"