We had more reason to invoke the protection of the Almighty on our own behalf. The ferry-boat was packed with our baggage animals, standing head to tail; the current was very swift. We shot down it, heading aslant, until we neared the further shore; the ferrymen thrust their long poles sharply into the water, and the boat heeled round until the gunwale touched the level of the stream. Thereat the horses tumbled over like ninepins, one upon the other, and I, sitting high in the stern, was saved by the timely clutch of a zaptieh from plunging headlong into the stream. “Allah, Allah!” cried the ferrymen, and we ran aground upon the bank.
The Ṭûr ’Abdîn, which we now entered, is a lofty plateau that stretches from Finik on the east to Mardîn and Diyârbekr on the west, and south to Nisîbîn. The Tigris embraces it to north and east; on the south side the heights of the plateau fall abruptly into the Mesopotamian deserts which, interrupted only by the long hog’s back of the Jebel Sinjâr, extend to the Persian Gulf. The Mount of the Servants of God—such is the meaning of its beautiful name—was known to the ancients as Masius Mons and Izala Mons, Mount Izala occupying the eastern end of the plateau.[185] This country lay upon the confines of the Roman and the Persian empires, and in the confused accounts of the campaigns of Constantius, Justinian and Heraclius the frontier fortresses of Izala and Masius play a conspicuous part. While war raged round Amida, Marde, Dara and Nisibis, the secluded valleys of the Ṭûr ’Abdîn were falling peacefully into the hands of the Servants of God. The Mount was a stronghold of the Christian faith; monastery after monastery rose among the oak woods, the rolling uplands were cleared and planted with vineyards, and the ancient communities of the Eastern Church multiplied and grew rich in their almost inaccessible retreat.[186] Very little has been published concerning the architectural remains of the district, but I had happened to see in Môṣul some photographs which had awakened my curiosity, and the Dominican fathers whom I met at Baviân had raised it still higher.[187]
The morning was half spent before we landed on the west bank of the Tigris. Our path climbed up on to the plateau and led us over downs sweet scented with clover and very thinly populated: during the five hours’ journey from the Tigris to Azakh we saw only three villages.[188] Azakh, where we camped, is inhabited mainly by Jacobites, some of whom have modified their creed under the influence of American missionaries. The Protestant pastor paid me a visit and brought disquieting news. While we were still at Môṣul we had heard rumours of a massacre of the Christians which had taken place at Adana. The Ṭûr ’Abdîn was full of these reports. It was impossible to make out whether the events which were related to us were past or present, how serious the massacre had been or whether it were now at an end, and it was not until I reached Cæsarea that I learnt the truth with regard to the double outbreak in Cilicia. For a month we were greeted wherever we went with details of fresh calamities that were in part the reverberation of those of which we had already heard, and everywhere these histories were accompanied by the assurance that a deliberate attempt had been made from without to stir up massacres in the districts through which we passed. No direct proof of this statement was offered; I never met the man who had set eyes on the reported telegram, nor any one who could tell me what signature it bore. But in the East, conviction does not wait upon evidence. I learnt to realize the evil power of rumour, and experience taught me how hard it is to keep the mind steadily fixed upon the proposition that two unsupported statements (or the same often repeated) will not make a certainty. The atmosphere of panic which surrounded us is the true precursor of disaster, and I found good reason to respect the statecraft of the Turkish officials whose firmness saved the population from the consequences of their own loudly expressed suspicions. I bear testimony to the fact that all that I saw or heard of the agitation which attended the events of April 1909 led me to the conviction that the local authorities had set their face against bloodshed, and by so doing had averted it.
Next morning we rode for six hours to Bâ Sebrîna, over wide uplands almost entirely uncultivated and covered with small oak-trees. The country was so like the swelling, thinly wooded hills that lead out of the Belḳâ towards the Syrian Desert that at times I could have sworn that we were riding from Gilead into Moab.[189] The characteristic feature of the Ṭûr ’Abdîn is the absence of streams; even when we crossed a deep valley, as we did twice during the course of the morning, there was no running water in it. The water supply of the villages is derived from pools which are fed by the winter rains and snows. In the second valley we found the ruined monastery of Mâr Shim’ûn, placed among thickets and deep herbage, but, to my disappointment, it was of little architectural interest. The village of Bâ Sebrîna is wholly Christian. It has been an important place, and though it has now fallen to the estate of a small hamlet, it contains innumerable monasteries. Several of these are beyond the limits of the town. They lie, each in its own enclosing wall, like small forts upon the hills, and each is garrisoned by a single monk. The monastic buildings are exiguous, and I doubt whether they can have been intended for more than one or two persons; perhaps they should be regarded as clerical rather than as monastic foundations,[190] and the living-rooms were intended for the lodging of those who served the shrine. The first monastery which we reached upon the outskirts of Bâ Sebrîna was of this character. Its high and rather tapering rectangular tower, and strong walls, gave it from afar a striking appearance, but the vaulted chapel and the rooms set round a tiny court were rudely built of undressed stones, almost totally dark, and devoid of decorative features. I looked at several of the monastic houses within the village, and always with the same results: they had no pretension to architectural interest and were without ornament or inscriptions by which to determine their date. But at the monastery of Mâr Dodo I found a clue to the history of Bâ Sebrîna. The church, which is the largest in the place, stands upon the north side of a walled court round which are placed insignificant living-rooms, store-rooms and stables. The church consists of a closed narthex running along the south side of a vaulted aisleless nave, with a single apse to the east. On the east side of the court, south of the church, there is an exedra covered by a semi-dome and provided with a stone reading-desk on which to set the holy books. All the masonry is rude and unskilful, and the carved capitals and moulded arch of the exedra bear no sign of great antiquity, while the engaged capitals in the church are merely blocked out. Now this scheme of a single-chambered church, with a narthex to the south and an external exedra, filled me with amazement, for it was unlike any that I had seen, but I was subsequently to learn that it is one of the oldest ecclesiastical plans of the Ṭûr ’Abdîn, and its combination at Bâ Sebrîna with rough masonry and late decorative details is explained by a Syriac inscription above the porch which states that the church was built in the year 1510 of the Seleucid era, i.e. A.D. 1200. Whether this be the date of the first foundation or of a fundamental reconstruction upon an older site I cannot be certain, though from the absence of all trace of early work I incline to the former alternative, and I conclude that the old architectural scheme of the Ṭûr ’Abdîn was adhered to closely at a later date, when a second period of building activity saw the foundation of the churches and monasteries of Bâ Sebrîna. But since I did not then know that these edifices were exact copies of more ancient work, their recent date was a rude shock, and I began to wonder whether the Mount would prove to be as fruitful a field as I had hoped. Bâ Sebrîna, at any rate, had been drawn blank, and we rode down for three-quarters of an hour through vineyards to the village of Sâreh. As soon as we had settled upon a camping-ground—no easy matter on account of the interminable vineyards—I walked down to the village to examine the church. The âghâ of Sâreh belongs to one of the leading Kurdish families of these parts. I found him in an open space near the church, entertaining friends who had ridden over from a neighbouring village. They too were âghâs of a noble house, and they were tricked out in all the finery which their birth warranted. Their short jackets were covered with embroidery, silver-mounted daggers were stuck into their girdles, and upon their heads they wore immense erections of white felt, wrapped round with a silken handkerchief of which the ends stuck out like wings over their foreheads. They pressed me to accept several tame partridges which they kept to lure the wild birds, and while we waited for the priest to bring the key of the church, they exhibited the very curious stela ([Fig. 192]) which stands upside down in the courtyard.[191] Meantime the village priest had arrived, and I followed him unsuspiciously into the church. But I had not stood for more than a minute inside the building than I happened to look down on to the floor and perceived it to be black with fleas. I made a hasty exit, tore off my stockings and plunged them into a tank of water, which offered the safest remedy in this emergency.
“There are,” said the priest apologetically, “a great many, but they are all swept out on Sunday morning. On Sunday there are none.”
I confess to a deep scepticism on this head.
The incompleteness of the maps and the absence of trustworthy information led us far astray upon the following day. I had heard of a very ancient monastery that lay upon the outer edge of the Ṭûr ’Abdîn: upon the way thither I proposed to visit the castle of Ḥâtim Ṭâi. Accordingly I spread out Kiepert, and drawing a bee-line across the blank paper, told Fattûḥ to take the camp to Useh Dereh (Kiepert calls it Useden), and provided him with a zaptieh and a guide. Another villager accompanied Jûsef and me and the second zaptieh, and undertook to guide us via the castle to Useh Dereh. We set forth from Sâreh at 5.30 and rode through uninhabited oak woods till 8.10, when we reached a ruined village from which we could see the castle of Ḥâtim Ṭâi standing up boldly on the opposite side of a deep valley. There was no road by which to reach it—not so much as a bridle path. We struggled down through the woods, dragging our horses over rocks and fallen trees, and by the special mercy of Providence reached at 9.15, and without accident, the foot of the castle hill. A path led round it to the Yezîdî village of Gelîyeh, and thither I sent Jûsef and the zaptieh with the horses, while the man of Sâreh climbed the hill with me. Ḥâtim Ṭâi was a renowned sheikh of the Arab tribe of the Ṭâi, but the castle which is called after him has a far longer history. The summit of the hill is enclosed in a