“Praise God,” said Fattûḥ, and the zaptieh laughed.

When the camel-train had passed I said:

“Why did you call the people of Kirk Khân infidels?”

“Because the camel-driver called them so,” Fattûḥ replied.

“And why did you praise God?”

“Effendim, they praised God when they saw Kirk Khân in ashes, and they rejoiced to tell the tale—what else should I say?” He rode on silently for a few minutes, and then he added: “All the men of Kirk Khân were my friends. Every time I drove my carriage from Aleppo to Alexandretta, I stopped to eat with them, and they, when they were in Aleppo, came to my house. Now they are dead—God have mercy on them.”

His sorrowful acceptance of an outrage which the Western mind, accustomed to regard the protecting of human life as the first obligation of society, refused to contemplate, revealed to me the magnitude of the gulf which I had been attempting to bridge, and as I followed the channel of Fattûḥ’s thought, I saw Fate, in the likeness of a camel-train, moving, slow and heavy-footed, towards the inevitable goal.

Our road climbed over a bluff and dropped again into a ravine at the lower end of which stands Kömür Khân, an old, red-roofed caravanserai, stately in decay. Near to it flows the Murad Su, which is the Euphrates, and though we were now far from its Mesopotamian reaches, it was already a great river whose waters had received the tribute of many snows. Below Kömür Khân it enters a narrow gorge where the hills fall sheer into the water, and above the khân, carved upon a slab of rock, a Vannic inscription bears witness to the high antiquity of the road.[215] The ferry is a couple of hours further up stream, but we reached it late in the afternoon and were too weary to cross that night. We pitched our tents on the bank—it was our last Euphrates camp—opposite the village and great mound of Iz Oglu.

The next day’s ride took us over hill and dale to Malaṭiyah.[216]

The road was planted with mulberry-trees that dropped their ripe fruit at our feet; the swelling slopes were deep in corn, and water-loving poplars stood in the meadows at the valley bottoms—I do not think that we broke the record of travel upon this stage: there were too many temptations urging us to loiter. Modern Malaṭiyah occupies the site of Azbuzu, a village which was once the summer quarters of the parent city. In 1838, during the war between Turkey and Egypt, Azbuzu became the head-quarters of the Turkish general, Ḥâfiẓ Pasha. Old Malaṭiyah, which is situated about two hours to the north-west, was at that time in great part destroyed for the enlarging of Azbuzu, and has since lain deserted and almost uninhabited. Moltke, who joined the Turkish army in 1838 and remained with it for a year, describes the wonderful luxuriance of the gardens of Azbuzu in his enchanting volume of letters, the most delightful book that has ever been written about Turkey, with the sole exception of Eothen. The gardens are no less exquisite now than they were in his time, and as we rode down the hill-side the houses were scarcely to be seen through their screen of fruit-trees. Even upon a nearer view the walnuts and mulberries are far more striking than the buildings of Malaṭiyah, which are constructed, as Moltke says, out of exactly the same material as that with which the swallows make their nests. We camped in the midst of poppy-fields by one of the many streams for which Malaṭiyah is famous, and I spent the afternoon exploring the town, but could find nothing of interest in it, except some Hittite reliefs which had been brought from Arslân Tepeh.[217] I had already determined to visit old Malaṭiyah, and the sight of these stones sent me round by the mound from which they had come. We rode for half-an-hour through gardens to Ordasu, itself buried in gardens, and thence to a ruined monastery, a quarter of an hour up the hill-side. A small chapel has been patched together in the north aisle of the original church. Slabs carved with Latin crosses, or