CHAPTER V
KERBELÂ TO BAGHDÂD
March 30—April 12

To travel in the desert is in one respect curiously akin to travelling on the sea: it gives you no premonition of the changed environment to which the days of journeying are conducting you. When you set sail from a familiar shore you enter on a course from which the usual landmarks of daily existence have been swept away. What has become of the march of time? Dawn leads to noon, noon to sunset, sunset to the night; but night breaks into a dawn indistinguishable from the last, the same sky above, the same sea on every side, the same planks beneath your feet. Is it indeed another day? or is it yesterday lived over again? Then on a sudden you touch the land and find that that recurring day has carried you round half the globe. So it is in the desert. You rise and look out upon the same landscape that greeted you before—the contour of the hills may have altered ever so slightly, the hollow that holds your camp has deepened by a few yards since last week, the limitless sweep of the plain was not hidden a fortnight ago by that little mound; but here are the same people about you, speaking of the same things, here is the same path to be followed, yes, even the seasons are the same, and the dusty face of the desert is too old to flush at the advent of spring or to be wreathed in autumn garlands of gold and scarlet. Yet at the end of a long interval composed of periods recurrent and alike, you look round and see that the whole face of the universe has changed.

When we reached Kerbelâ we passed into a world of which the aspect and the associations were entirely new to me. I had set out from an Arab town in North Syria, and I emerged in a Persian city linked historically with the Holy Places, with the first struggles and the only great schism of Islâm. At Kerbelâ was enacted the tragedy of the death of Ḥussein, son of ’Alî ibn abi Tâlib; the place has grown up round the mosque that holds his tomb, and to one half of those who profess the Mohammadan creed it is a goal no less sacred than Mecca. But it was not the golden dome of Ḥussein, though it covers the richest treasure of offerings possessed by any known shrine (unless the treasure in ’Alî’s tomb of Nejef touch a yet higher value), nor yet the presence of the green-robed Persians, narrow of soul, austere and stern of countenance—it was not the wealth and fame of the Shî’ah sanctuary that made the strongest assault upon the imagination. It was the sense of having reached those regions which saw the founding of imperial Islâm, regions which remained for many centuries the seat of the paramount ruler, the Commander of the Faithful. Within the compass of a two-days’ journey lay the battlefield of Ḳâdisîyah, where Khâlid ibn u’l Walîd overthrew at once and for ever the Sassanian power. Chosroes with his hosts, his satraps, his Arab allies—those princes of the house of Mundhîr whose capital was one of the first cradles of Arab culture—stepped back at his coming into the shadowy past; their cities and palaces faded and disappeared, Ḥîrah, Khawarnaḳ, Ctesiphon, and many another of which the very site is forgotten; all the pomp and valour of an earlier time fell together like an army of dreams at the first trumpet-blast of those armies of the Faith which hold the field until this hour. Then came the day of vigour; the adding of dominion to dominion; the building of great Mohammadan towns, Kûfah, Wâsiṭ, Baṣrah, and last of all Baghdâd, last and greatest. And then decline, and finally the transference of authority. This was the story that was unfolded before me as I stood upon the roof of a Persian house and gazed down into the gorgeously tiled courtyard of the mosque of Ḥussein, in which none but the Faithful may set foot. When I lifted my eyes and looked westward I saw the desert across which the soldiers of the Prophet had come to batter down the old civilizations; when I looked east I saw the road to Baghdâd, where their descendants had cultivated with no less renown, the arts of peace. The low sun shone upon the golden dome; the nesting storks held conversation from minaret to minaret, with much clapping of beaks and shaking out of unruffled wings; the Spirit of Islâm marched out of the wilderness and seized the fruitful earth.

There were other lesser things which aroused a more personal if not a keener interest. The oranges were good at Kerbelâ, as Fattûḥ had said. The shops were heaped with them and with pale sweet lemons: I fear I must have astonished my military escort, for I stopped at every corner to buy more and yet more, and ate them as I went along the streets, hoping to satisfy the inextinguishable thirst born of the desert. Side by side with the oranges lay mountains of pink roses, the flowers cut off short and piled together; every one in the town carried a handful of them and sniffed at them as he walked. After night had fallen I was invited to a bountiful Persian dinner, where we feasted on lamb stuffed with pistachios, and drank sherbet out of deep wooden spoons. And there I heard some talk of politics.

Under the best of circumstances, said one of my informants, constitutional government was not likely to be popular in the province of ’Irâḳ. Men of property were all reactionary at heart. They had got together their wealth by force and oppression; their title-deeds would not bear critical examination, and they resented the curiosity and the comments of the newly-fledged local press. Nor were the majority of the officials better inclined—how was it possible? To forbid corruption, unless the order were accompanied by a rise in salary corresponding to the perquisites of which they were deprived (and this was forbidden by the state of the imperial exchequer) meant for them starvation. A judge, for example, is appointed for two and a half years and his salary is £T15 a month, not enough to keep himself and his family in circumstances which would accord with his position. But over and above the expenses of living he must see to the provision of a sum sufficient to engage the sympathies of his superiors when his appointment shall have expired; otherwise he might abandon the hope of further employment. Most probably he would have to defray the heavy charges of a journey to Constantinople, to enable him to push his claim, not to speak of the fact that he might spend several unsalaried months in the capital before his request was granted. “And so it is that out of ten men, eleven take bribes, and, as far as we can see, nothing has come of the constitution but the black fez” (this because of the boycott on the red fez, made in Austria), “free speech and two towers, one at Kerbelâ and one at Nejef, to commemorate the age of liberty.” Under the new régime Kerbelâ had received a mutesarrif whose story was a good example of the mistakes which men were apt to commit when first the old restraints were relaxed. He was of the Aḥrâr, the Liberals, and had begun his career as secretary to the Vâlî of Baghdâd. The people of Baghdâd raised a complaint against him, on the ground that in the fast month of Ramaḍân he had been seen to smoke a cigarette in the bazaar between sunrise and sunset, which showed clearly that he was an infidel, and he was dismissed from his post; but since he was one of the Aḥrâr and had friends in Constantinople, he was presently appointed to Kerbelâ. Now Kerbelâ, being a holy place inhabited mostly by Persian Shî’ahs, is one of the most fanatical cities in the Ottoman Empire, and a mutesarrif who brought with him so unfortunate a reputation could do nothing that was right. Some of his reforms were in themselves reasonable, but he was not the man to initiate them, nor was Kerbelâ the best field for experiments. The town, owing to blind extortion on the part of the government and to neglect of the irrigation system, is growing rapidly poorer and yields an ever diminishing revenue. This revenue is burdened by a number of pensions, and the mutesarrif, looking for a way of retrenchment, found it by depriving all pensioners of their means of livelihood. The pensioners were holy men, sayyids, whose duty it was to pray for the welfare of the Sultan. Some were old and some were deserving, some were neither, but all were holy, and the feelings that were aroused in Kerbelâ when they were left destitute baffle description.

“Yet,” continued my host, “the Turks understand government. There was once in Baṣrah an excellent governor; his name was Ḥamdî Bey. When he came to Baṣrah it was the worst city in Turkey; every night there were murders, and no one dared to leave his house after dark lest when he returned he should find that he had been robbed of all he possessed.”

“So it is now in Baṣrah,” said I, for the town is a by-word in Mesopotamia.

“Yes, so it is now,” he returned, “but it was different when Ḥamdî Bey was governor. For a year he sat quiet and collected information concerning all the villains in the place; but he did nothing. Now there was at that time a harmless madman in Baṣrah whom the people called Ḥajjî Beiḍâ, the White Pilgrim; and when they saw Ḥamdî Bey driving through the streets, they would point at him and laugh, saying: ‘There goes Ḥajjî Beiḍâ.’ But at the end of a year he assembled all the chief men and said: ‘Hitherto you have called me Ḥajjî Beiḍâ; now you shall call me Ḥajjî Ḳara, the Black Pilgrim.’ And then and there he cast most of them into prison and produced his evidence against them. And after a year’s time the town was so peaceful that he ordered the citizens to leave their doors open at night; and as long as Ḥamdî Bey remained at Baṣrah no man troubled to lock his door. And at another time there was a Commandant in Baṣrah, and he too brought the place to order. For when he knew a prisoner to be guilty, yet failed to get the witnesses to speak against him, he would put the man to death in prison by means of a hot iron which he drove into his stomach through a tube. Then it was given out that the man had died of an illness, and every one rejoiced that there should be a rogue the less.”

I made no comment, but my expression must have betrayed me, for my interlocutor added a justification of the commandant’s methods. “In Persia,” said he, “they bury them alive.”

“My soldiers have told me,” said I, not to be outdone, “that in Persia they cut off a thief’s hand, and I think they regard it as the proper sentence, for they generally add: ‘That is ḥukm, justice.’