“Adieu,” he replied hurriedly, and rode upon his way. In those days of uncertainty it was not wise to be drawn into a definite expression of opinion.
Our road took us up a ridge, and when we came to its crest I drew bridle, for the history of Asia was spread out before my eyes. Below us the Great Zâb flowed into the Tigris; here Tissaphernes murdered the Greek generals, here Xenophon took over the command, and having crossed the Zâb at a higher point, turned and drove back the archers of Mithridates. To the north the mound of Nimrûd, where the Greeks saw the ruins of Calah, stood out among the cornfields; eastward lay the plain of Arbela, where Alexander overthrew Darius. The whole world shone like a jewel, green corn, blue waters, and the gleaming snows that bound Mesopotamia to the north; but to my ears the smiling landscape cried out a warning: the people of the West can conquer but they can never hold Asia, no, not when they go out under the banners of Alexander himself.
We rode up the bank of the Tigris, and when we came opposite to Tell Nimrûd there, by good fortune, was a ferry-boat, plying across the river with the men and flocks of the Jebbûr. The cause of their migration to the left bank was hopping about our feet—locusts, newly issued from the rocky ground and swarming over every blade of grass and corn.
“In two days there will be no pasture, and our flocks will die,” explained an aged shepherd. “Let the consul cross!” he shouted, as the ferry-boat drew up beside the bank and half the tribe clambered into it.
We ejected two calves, a mare and a few goats and installed ourselves in their place. The ferry-boat was as tightly packed as the ark and the passengers nearly as varied; they all talked, whinnied, baa-ed and bleated at once as we pushed out into the swift stream. I climbed on to the back of my mare, which seemed the cleanest and the roomiest spot, and we busied ourselves in catching locusts and throwing them into the water, for, alas! they had embarked with us by the hundred.
The mound of Nimrûd, when I saw it, lay in a waving sea of corn. The holes and pits of Layard’s diggings were filled to the brim with grass and flowers, and the zigurrat of the war god Ninib reared its bare head out of a field of poppies. But except for the flowers, Nimrûd, whence we obtained many of the treasures of our museum in London, is a pitiful sight for English eyes. Its neglected state stands in sharp contrast with the pious care which the German excavators are expending upon the ruins of Asshur. Carved and inscribed blocks have been left exposed to the malicious attacks of Arab boys,[128] who hold it a meritorious act to deface an idol, and to the even slenderer mercy of the winter rains and frosts. In one place a stone statue projects head and shoulders out of the ground, the face of the king or god which it represents being already terribly battered ([Fig. 135]). The number of Assyrian statues known to us is exceedingly small—not more than seven or eight have been brought to light—yet this splendid example is allowed to fall into decay for want of a handful of earth wherewith to cover it. The city of Calah is associated with some of Layard’s most memorable triumphs; for the sake of our own honour it would be well that we should take steps to preserve the works of art that remain in it, and that, if we cannot find money to transport them to the museum at Constantinople, we should at least employ a few men to re-bury them until more enthusiastic archæologists turn their attention to Nimrûd.
Sheikh ’Askar of the Jebbûr, who had accompanied me from his tents by the river, listened sympathetically while I lamented over the statue, and volunteered to bury it under the earth as soon as his men should have brought over their flocks from the west bank. I applauded the suggestion and encouraged it with bakhshîsh, but unless I am much mistaken, the sheikh’s resolve has not yet reached the point of execution. We sat in his tent while we waited for the ferry-boat, and with eager hospitality he set before us coffee, bread, and a mess of apricots—it was the last Arab coffee fire that was to be lighted in our honour ([Fig. 129]). So we ferried back, climbed a bluff alive with locusts, and cantered through sweet-smelling crops to the sulphur springs of Ḥammâm ’Alî. A few minutes beyond the village our tents were pitched in deep luxuriant grass.
We struck camp next morning with an agreeable sense of excitement. Môṣul was only four hours away, and the advantages of city life—consulates, rest from travel, news of the outer world—shone very brightly before us. The rising sun, the dewy cornfields, the flowering grass, lent their enchantment to our breakfast, and gaily we stepped out upon the road. Before us lay a little ridge that separated us from Môṣul; we had journeyed towards it for half-an-hour when there fell upon our ears a sound that made our hearts stand still. It was the boom of cannon.
Said Fattûḥ: “What is that?” But none of us could answer.