JEWS OF BOKHARA

The same story can be heard all over Syria. Hundreds go out every year, finding wherever they land some of their compatriots to give them a helping hand. They hawk the streets with cheap wares, sleep under bridges, live on fare that no freeborn citizen would look at, and when they have saved 200 liras, more or less, they return, rich men in the estimation of their village. East of Jordan the exodus is not so great, yet once in the mountains of the Haurān I stopped to ask my way of a Druze, and he answered me in the purest Yankee. I drew rein while he told me his tale, and at the end of it I asked him if he were going back. He looked round at the stone hovels of the village, knee deep in mud and melting snow: "You bet!" he replied, and as I turned away he threw a cheerful "So long!" after me.

When we had ridden two hours we entered the hills by a winding valley which my friend called Wād el Ḥassanīyyeh, after the tribe of that name. It was full of anemones and white broom (rattam the Arabs call it), cyclamen, starch hyacinths, and wild almond trees. For plants without a use, however lovely they may be, there is no name in Arabic; they are all hashīsh, grass; whereas the smallest vegetable that can be of service is known and distinguished in their speech. The path—it was a mere bridle track—rose gradually. Just before we entered the mist that covered the top of the hill we saw the Dead Sea below us to the south, lying under the grey sky like a great sheet of clouded glass. We reached Salt at four o'clock in real mountain weather, a wet and driving mist. Moreover, the ground near the village was a swamp, owing to the rain that, passing over us the night before, had fallen here. I hesitated to camp unless I could find no drier lodging. The first thing was to seek out the house of Ḥabīb Effendi Fāris, whom I had come to Salt to see, though I did not know him. My claim upon him (for I relied entirely upon his help for the prosecution of my journey) was in this wise: he was married to the daughter of a native preacher in Haifa, a worthy old man and a close friend of mine. Urfa on the Euphrates was the Stammplatz of the family, but Abu Namrūd had lived long at Salt and he knew the desert. The greater part of the hours during which he was supposed to teach me grammar were spent in listening to tales of the Arabs and of his son, Namrūd, who worked with Ḥabīb Fāris, and whose name was known to every Arab of the Belḳa.

"If ever you wish to enter there," said Abu Namrūd, "go to Namrūd." And to Namrūd accordingly I had come.

A very short inquiry revealed the dwelling of Ḥabīb Fāris. I was received warmly, Ḥabīb was out, Namrūd away (was my luck forsaking me?), but would I not come in and rest? The house was small and the children many: while I debated whether the soaked ground outside would not prove a better bed, there appeared a magnificent old man in full Arab dress, who took my horse by the bridle, declared that he and no other should lodge me, and so led me away. I left my horse at the khān, climbed a long and muddy stair, and entered a stone paved courtyard. Yūsef Effendi hurried forward and threw open the door of his guest-chamber. The floor and the divan were covered with thick carpets, the windows glazed (though many of the panes were broken), a European cheffonier stood against the wall: this was more than good enough. In a moment I was established, drinking Yūsef's coffee, and eating my own cake.

ABYSSINIAN PRIESTS

Yūsef Effendi Sukkar (upon him be peace!) is a Christian and one of the richest of the inhabitants of Salt. He is a laconic man, but as a host he has not his equal. He prepared me an excellent supper, and when I had eaten, the remains were set before Mikhāil. Having satisfied my physical needs he could not or would not do anything to allay my mental anxieties as to the further course. Fortunately at this moment Ḥabīb Fāris arrived, and his sister-in-law, Paulina, an old acquaintance, and several other worthies, all hastening to "honour themselves" at the prospect of an evening's talk. ("God forbid! the honour is mine!") We settled down to coffee, the bitter black coffee of the Arabs, which is better than any nectar. The cup is handed with a "Deign to accept," you pass it back empty, murmuring "May you live!" As you sip some one ejaculates, "A double health," and you reply, "Upon your heart!" When the cups had gone round once or twice and all necessary phrases of politeness had been exchanged I entered upon the business of the evening. How was I to reach the Druze mountains? the Government would probably refuse me permission, at 'Ammān there was a military post on the entrance of the desert road; at Boṣrā they knew me, I had slipped through their fingers five years before, a trick that would be difficult to play a second time from the same place. Ḥabīb Fāris considered, and finally we hammered out a plan between us. He would send me to-morrow to Ṭneib, his corn land on the edge of the desert; there I should find Namrūd who would despatch word to one of the big tribes, and with an escort from them I could ride up in safety to the hills. Yūsef's two small sons sat listening open-eyed, and at the end of the talk one of them brought me a scrap of an advertisement with the map of America upon it. Thereat I showed them my maps, and told them how big the world was and how fine a place, till at ten the party broke up and Yūsef began spreading quilts for my bed. Then and not till then did I see my hostess. She was a woman of exceptional beauty, tall and pale, her face a full oval, her great eyes like stars. She wore Arab dress, a narrow dark blue robe that caught round her bare ankles as she walked, a dark blue cotton veil bound about her forehead with a red handkerchief and falling down her back almost to the ground. Her chin and neck were tattooed in delicate patterns with indigo, after the manner of the Bedouin women. She brought me water, which she poured over my hands, moved about the room silently, a dark and stately figure, and having finished her ministrations she disappeared as silently as she had come, and I saw her no more. "She came in and saluted me," said the poet, he who lay in durance at Mecca, "then she rose and took her leave, and when she departed my soul went out after her." No one sees Yūsef's wife. Christian though he be, he keeps her more strictly cloistered than any Moslem woman; and perhaps after all he is right.

The rain beat against the windows, and I lay down on the quilts with Mikhāil's exclamation in my ears: "Māsha-'llah! your Excellency is fortunate."