"Is he not a great king?"

But I answered cautiously, for though the Agha Khān is something of a great king in the modern sense, that is to say he is exceedingly wealthy, it would have been difficult to explain to his disciples exactly what the polished, well-bred man of the world was like whom I had last met at a London dinner party, and who had given me the Marlborough Club as his address. Not that these things, if they could have understood them, would have shocked them; the Agha Khān is a law unto himself, and if he chose to indulge in far greater excesses than dinner parties his actions would be sanctified by the mere fact that they were his. His father used to give letters of introduction to the Angel Gabriel, in order to secure for his clients a good place in Paradise; the son, with his English education and his familiarity with European thought, has refrained from exercising this privilege, though he has not ceased to hold, in the opinion of his followers, the keys of heaven. They show their belief in him in a substantial manner by subscribing, in various parts of Asia and Africa, a handsome income that runs yearly into tens of thousands.

COFFEE BY THE ROAD-SIDE

We rode for about an hour through gardens, meeting bands of low-caste Arabs jogging into Ḥomṣ on their donkeys with milk and curds for the market, and then we came to the plain beyond the Orontes, which is the home of these Arabs. The plain had a familiar air; it was not dissimilar from the country in the Druze hills, and like the Ḥaurān it was covered with black volcanic stones. It is a vast quarry for the city of Ḥomṣ. All the stones that are used for building are brought from beyond the river packed on donkeys. They are worth a metalīk in the town (now a metalīk is a coin too small to possess a European counterpart), and a man with a good team can earn up to ten piastres a day. In the Spring the only Arabs who camp in the Wa'r Ḥomṣ, the Stony Plain of Ḥomṣ, are a despised race that caters for the needs of the city, for, mark you, no Bedouin who respected himself would earn a livelihood by selling curds or by any other means except battle; but in the summer the big tribes such as the Ḥaseneh settle there for a few months, and after the harvest certain of the 'Anazeh who feed their camels upon the stubble. These great folk are much like salmon in a trout stream coming in from the open sea and bullying the lesser fry. When we passed in March there was a good deal of standing water in the plain, and grass and flowers grew between the stones; and as we journeyed westward, over ground that rose gradually towards the hills, we came into country that was like an exquisite garden of flowers. Pale blue hyacinths lifted their clustered bells above the tufa blocks, irises and red anemones and a yellow hawksweed and a beautiful purple hellebore dotted the grass—all the bounties of the Syrian Spring were scattered on that day beneath our happy feet. For the first five hours we followed the carriage road that leads to Tripoli, passing the khān that marks the final stage before the town of Ḥomṣ, and the boundary line between the vilayets of Damascus and of Beyrout; then we turned to the right and entered a bridle-path that lay over a land of rolling grass, partly cultivated and fuller of flowers than the edges of the road had been. The anemones were of every shade of white and purple, small blue irises clustered by the path and yellow crocuses by the banks of the stream. In the eyes of one who had recently crossed southern Syria the grass was even more admirable than the flowers. The highest summits of the Jebel Noṣairiyyeh are clad with a verdure that no fertile slope in Samaria or Judæa, can boast. The path mounted a little ridge and dropped down to a Kurdish village, half Arab tent and half mud-built wall. The inhabitants must have been long in Syria, for they had forgotten their own tongue and spoke nothing but Arabic, though, like the two zaptiehs, they spoke with the clipped accent of the Kurd. Beyond the village a plain some three miles wide, the Bḳei'a, stretched to the foot of the steep buttress of the Noṣairiyyeh hills, and from the very top of the mountain frowned the great crusader fortress towards which we were going. The sun shone on its turrets, but a black storm was creeping up behind it; we could hear the thunder rumbling in the hills, and jagged lightning shot through the clouds behind the castle. The direct road across the Bḳei'a was impassable for horsemen, owing to the flooded swamps, which were deep enough, said the villagers, to engulf a mule and its load; we turned therefore reluctantly to the right, and edged round the foot of the hills. Before we had gone far we met two riders sent out to welcome us by the Ḳāimaḳām of Ḳal'at el Ḥuṣn, and as they joined us the storm broke and enveloped us in sheets of rain. Splashing through the mud and drenched with rain we reached the foot of the hills at five o'clock, and here I left my caravan to follow the road, and with one of the Ḳāimaḳām's horsemen climbed by a steep and narrow bridle-path straight up to the hill top. And so at sunset we came to the Dark Tower and rode through a splendid Arab gateway into a vaulted corridor, built over a winding stair. It was almost night within; a few loopholes let in the grey dusk from outside and provided the veriest apology for daylight. At intervals we passed doorways leading into cavernous blackness. The stone steps were shallow and wide but much broken; the horses stumbled and clanked over them as we rode up and up, turned corner after corner, and passed under gateway after gateway until the last brought us out into the courtyard in the centre of the keep. I felt as though I were riding with some knight of the Fairy Queen, and half expected to see written over the arches: "Be bold!" "Be bold!" "Be not too bold!" But there was no magician in the heart of the castle—nothing but a crowd of villagers craning their necks to see us, and the Ḳāimaḳām, smiling and friendly, announcing that he could not think of letting me pitch a camp on such a wet and stormy night, and had prepared a lodging for me in the tower.

ḲAL'AT EL ḤUṢN

The Ḳāimaḳām of Ḳal'at el Ḥuṣn is a distinguished man of letters. His name is 'Abd ul Ḥamid Beg Rāfi'a Zādeh, and his family comes from Egypt, where many of his cousins are still to be found. He lives in the topmost tower of the keep, where he had made ready a guest chamber commodiously fitted with carpets and a divan, a four-post bedstead and a mahogany wardrobe with looking-glass doors of which the glass had been so splintered in the journey a camel back from Tripoli that it was impossible to see the smallest corner of one's face in it. I was wet through, but the obligations of good society had to be fulfilled, and they demanded that we should sit down on the divan and exchange polite phrases while I drank glasses of weak tea. My host was preoccupied and evidently disinclined for animated conversation—for a good reason, as I subsequently found—but on my replying to his first greeting he heaved a sigh of relief, and exclaimed: