No doubt she did not like to thou me, but the expression of her eyes and the tone of her voice were much better than the “tu” which is often used lavishly at Naples.

The seductive features of this charming girl were not altogether unknown to me, but I could not recollect of what woman she reminded me. Leonilda was certainly a beauty, and something superior to a beauty, if possible. She had splendid light chestnut hair, and her black and brilliant eyes, shaded by thick lashes, seemed to hear and speak at the same time. But what ravished me still more was her expression, and the exquisite appropriateness of the gestures with which she accompanied what she was saying. It seemed as if her tongue could not give speech to the thoughts which crowded her brain. She was naturally quick-witted, and her intellect had been developed by an excellent education.

The conversation turned upon Lafontaine’s epigram, of which I had only recited the first ten verses, as the rest is too licentious; and she said,—

“But I suppose it is only a poet’s fancy, at which one could but smile.”

“Possibly, but I did not care to wound your ears.”

“You are very good,” said she, using the pleasant tu, “but all the same, I am not so thin-skinned, as I have a closet which the duke has had painted over with couples in various amorous attitudes. We go there sometimes, and I assure you that I do not experience the slightest sensation.”

“That may be through a defect of temperament, for whenever I see well-painted voluptuous pictures I feel myself on fire. I wonder that while you and the duke look at them, you do not try to put some of them into practice.”

“We have only friendship for one another.”

“Let him believe it who will.”

“I am sure he is a man, but I am unable to say whether he is able to give a woman any real proofs of his love.”