“Three days after I arrived in this vast city I wrote to the abbess, my aunt, and told her the whole story, begging her to protect my lover, and to confirm me in my resolution never to return to Lisbon till I could do so in security, and have no obstacles placed in the way of my marriage. I also begged her to write and inform me of all that happened, addressing her letters to ‘Miss Pauline,’ under cover of my landlady.

“I sent my letter by Paris and Madrid, and I had to wait three months before I got an answer. My aunt told me that the frigate had only returned a short time, and that the captain immediately on his arrival wrote to the minister informing him that the only lady who was in his ship when he sailed was still on board, for he had brought her back with him, despite the opposition of Count Al——, who declared she was his wife. The captain ended by asking his excellency for further orders with respect to the lady aforesaid.

“Oeiras, feeling sure that the lady was myself, told the captain to take her to the convent of which my aunt was abbess, with a letter he had written. In this letter he told my aunt that he sent her her niece, and begged her to keep the girl securely till further orders. My aunt was extremely surprised, but she would have been still more surprised if she had not got my letter a few days before. She thanked the captain for his care, and took the false niece to a room and locked her up. She then wrote to Oeiras, telling him that she had received into her convent a person supposed to be his niece, but as this person was really a man in woman’s dress she begged his excellency to remove him as soon as possible.

“When the abbess had written this curious letter she paid a visit to the count, who fell on his knees before her. My good aunt raised him, and shewed him my letter. She said that she had been obliged to write to the minister, and that she had no doubt he would be removed from the convent in the course of a few hours. The count burst into tears, and begging the abbess to protect us both gave her my jewel-casket, which the worthy woman received with great pleasure. She left him, promising to write to me of all that happened.

“The minister was at one of his country estates, and did not receive the abbess’s letter till the next day, but hastened to reply in person. My aunt easily convinced his excellency of the need for keeping the matter secret, for a man had been sent into the convent, which would be to her dishonour. She shewed the proud minister the letter she had had from me, and told him how the honest young man had given her my jewel-casket. He thanked her for her open dealing, and begged her pardon with a smile for sending a fine young man to her nunnery.

“‘The secret,’ said he, ‘is of the greatest importance; we must see that it goes no farther. I will relieve you of your false niece, and take her away in my carriage.’

“My aunt took him at his word and brought out the young recluse, who drove away with the minister. The abbess tells me that from that day she has heard nothing about him, but that all Lisbon is talking over the affair, but in a wholly distorted manner. They say that the minister first of all put me under the care of my aunt, but soon after took me away, and has kept me in some secret place ever since. Count Al—— is supposed to be in London, and I in the minister’s power, and probably we are supposed to have entered into a tender relationship. No doubt his excellency is perfectly well informed of my doings here, for he knows my address and has spies everywhere.

“On the advice of my aunt I wrote to Oeiras a couple of months ago, telling him that I am ready to return to Lisbon, if I may marry Count Al—— and live in perfect liberty. Otherwise, I declared, I would stay in London, where the laws guaranteed my freedom. I am waiting for his answer every day, and I expect it will be a favourable one, for no one can deprive me of my estates, and Oeiras will probably be only too glad to protect me to lessen the odium which attaches to his name as the murderer of my father.”

Pauline made no mystery of the names of the characters, but she may be still alive, and I respect her too well to run the risk of wounding her, though these Memoirs will not see the light of day during my lifetime. It is sufficient to say that the story is known to all the inhabitants of Lisbon, and that the persons who figure in it are public characters in Portugal.

I lived with dear Pauline in perfect harmony, feeling my love for her increase daily, and daily inspiring her with tenderer feelings towards myself. But as my love increased in strength, I grew thin and feeble; I could not sleep nor eat. I should have languished away if I had not succeeded in gratifying my passion. On the other hand, Pauline grew plumper and prettier every day.