Prices are high to-day.
今朝个價錢貴哉
Kyung tsau-kuh ka-dien kyui-tse.
Prices are low to-day.
今朝个價錢 [C1]哉
Kyung-tsau-kuh ka-dien jang tse.
The market is much stronger.
市面寬子多化哉
Z-mien khwen-ts too-hau tse.
The market is much weaker.
市面緊子多化哉
Z-mien kyung-ts too-hau tse.
How is the cotton market to-day?
今朝棉花市面那能
Kyung-tsau mien-hwo z-mien na-nung?
This year’s tea business is better than last year’s.
今年茶葉市面此舊年好點
Kyung-nien dzo-yih z-mien pi jeu-nien hau-tien.
At present trade in foreign goods is not very remunerative.
近來做洋貨生意勿能賺銅錢个
Jung-le tsoo yang-hoo sang-i veh-nung dzan doong-dien-kuh.
Call the compradore.
請賬房 (or 買辦) 來
Tshing tsang-vaung (or ’ma-ban) le.
Call the shroff.
呌收賬个 (or 式老夫) 來
Kyau seu-tsang-kuh (or seh-lau-fu) le.
Call the coolie.
呌出店 (or 小工) 來
Kyau tsheh-tien (or siau-koong) le.