The Lives can best be read in the edition of the Scholia by Ed. Schwartz (Berlin, 1887). To this must now be added the fragments of Satyrus in Oxyrhyncus Papyri, vol. ix. (also contained, though without Dr. Hunt's introduction, in Arnim's Supplementum Euripideum; see above). The ancient references to the facts of Euripides' life are admirably collected in vol. i. of Nauck's small text of Euripides. See also Wilamowitz's Herakles, pp. 1-40.
Chronology of the Plays.—Wilamowitz-Moellendorff, Analecta Euripidea (Berlin, 1875). Grace Macurdy, The Chronology of the extant Plays of Euripides (Columbia University, 1905).
Lost Plays.—Fragments in Nauck; see above. No complete translation. A good many of the lost plays are treated and fragments translated in the Appendix to Murray's Euripides, Athenian Drama, vol. ii.; see above. The classical work on this subject is still Welcker's Griechische Tragoedie, a great book: 3 vols. (Leipzig, 1839-41.) Hartung's Euripides Restitutus, 2 vols. (Hamburg, 1844), is uncritical and somewhat prejudiced against Welcker, but has much charm.
Antiquities, etc.—The standard book is Haigh's Attic Theatre, 3rd edition, by A. W. Pickard-Cambridge (Oxford, 1907). See also Greek Tragedy by J. T. Sheppard (Cambridge Manuals) and Greek Drama by Barnet in Dent's Series.
[PRONUNCIATION OF GREEK NAMES]
Greek names have mostly come to the modern world through Latin and consequently are generally given in their Latin form. Thus in Latin the K-sound was denoted by C; KH by CH, AI- by AE; OU- by U; U by Y, which is really a Greek letter taken over into Latin for this express purpose. Also one or two common terminations are given in their Latin form, Homêros becoming Homerus, Apollon Apollo, and Alexandros Alexander. This difference in writing did not mean a difference in pronunciation; the Latin Aeschylus was pronounced (except perhaps in the termination) exactly like the Greek "Aiskhulos," Thucydides like "Thoukudides."
The conventional English pronunciation follows the Latin form and pronounces all vowels and diphthongs as in English, except that E is always pronounced, and never used merely to lengthen a previous vowel: e.g., "Euripides" rhymes with "insipid ease," not with "glides," "Hermione" roughly with "bryony," not with "tone." OE and AE are pronounced as one syllable, like "ee" in "free," except when marked as two syllables, as "Arsinoë." EU as in "feud." Of the consonants C is pronounced as in English, CH as K. The only difficulty then is to know where the stress comes and what vowels are long or short.