[248] v. 644.

[249] In her great speech to the court she plainly adopts the language of the Furies. See below.

[250] v. 747: ἡμῖν γὰρ ἔρρειν, ἢ πρόσω τιμὰς νέμειν.

[251] Dr. Verrall (Introduction to his edition, pp. xxxii, xxxiii) explains the reconciliation of the Furies as the result of a mystic revelation conveyed not in words but through a kind of spiritual magnetism exercised by Athena when she draws near to them at v. 886 (he notes the break in syntax at this point); such an influence could not be shown forth in words—it is too sacred and mysterious. But if a poet does undertake to dramatize the truths of religion, he must do so in dramatic form; he ought not suddenly to throw up his task. Several places in Æschylus can be found where he does put such ideas into words.

[252] This appears to me certain from Athena’s language to the court, but the reader should not suppose that the Furies say so definitely; they acquiesce.

[253] vv. 696-8.

[254] This vital point is admirably demonstrated by Dr. Verrall on v. 1046.

[255] This number is not certain. It is probably an under-statement.

[256] ποδαπὸς ὁ γύννις;

[257] ἐνθουσιᾷ δὴ δῶμα, βακχεύει στέγη.