[248] v. 644.
[249] In her great speech to the court she plainly adopts the language of the Furies. See below.
[250] v. 747: ἡμῖν γὰρ ἔρρειν, ἢ πρόσω τιμὰς νέμειν.
[251] Dr. Verrall (Introduction to his edition, pp. xxxii, xxxiii) explains the reconciliation of the Furies as the result of a mystic revelation conveyed not in words but through a kind of spiritual magnetism exercised by Athena when she draws near to them at v. 886 (he notes the break in syntax at this point); such an influence could not be shown forth in words—it is too sacred and mysterious. But if a poet does undertake to dramatize the truths of religion, he must do so in dramatic form; he ought not suddenly to throw up his task. Several places in Æschylus can be found where he does put such ideas into words.
[252] This appears to me certain from Athena’s language to the court, but the reader should not suppose that the Furies say so definitely; they acquiesce.
[253] vv. 696-8.
[254] This vital point is admirably demonstrated by Dr. Verrall on v. 1046.
[255] This number is not certain. It is probably an under-statement.
[256] ποδαπὸς ὁ γύννις;
[257] ἐνθουσιᾷ δὴ δῶμα, βακχεύει στέγη.