[393] The word ῥοῖβδος is inserted as a stage-direction (παρεπιγραφή). It no doubt means that the babe Hermes is playing his lyre “within”.
[394] The passage is amusing: χαίρει ἀλύων, “he is in a rapture of joy,” is an excellent phrase for this earliest of maestri; but, as Dr. Hunt remarks, his audience of one (Cyllene) seems not to share his ecstasy: παραψυκτήριον κείνῳ μόνον.
[395] The name is not certain. All that can be asserted is that the tragedy dealt with Eurypylus’ death, in defence of Troy, at the hands of Neoptolemus.
[396] See pp. 15-17.
[397] See e.g. the remarks in Creon’s opening speech (Ant. vv. 175-90).
[398] O.T. 587-8:
ἐγὼ μὲν οὖν οὔτ’ αὐτὸς ἱμείρων ἔφυν
τύραννος εἶναι μᾶλλον ἢ τύραννα δρᾶν.
[399] Electra, vv. 328 sqq.
[400] See p. 16.