[704] v. 390.
[705] vv. 544 sqq. The flatness of the translation given above is not, I think, inappropriate, νῦν δὲ σὴν ταρβῶ τρίχα (v. 550), is merely hideous. μαστοῖς τὸν ἔλεον θηρώμεναι (v. 568), is even worse.
[706] v. 551.
[707] v. 634.
[708] v. 397.
[709] vv. 640 sq.
[710] vv. 658-61.
[711] vv. 932 sqq.
[712] v. 1576: ποτέρον ἐρωτᾶν ἢ κλύειν ἐμοῦ θέλεις;
[713] v. 396.