[704] v. 390.

[705] vv. 544 sqq. The flatness of the translation given above is not, I think, inappropriate, νῦν δὲ σὴν ταρβῶ τρίχα (v. 550), is merely hideous. μαστοῖς τὸν ἔλεον θηρώμεναι (v. 568), is even worse.

[706] v. 551.

[707] v. 634.

[708] v. 397.

[709] vv. 640 sq.

[710] vv. 658-61.

[711] vv. 932 sqq.

[712] v. 1576: ποτέρον ἐρωτᾶν ἢ κλύειν ἐμοῦ θέλεις;

[713] v. 396.