And, having gilt the ocean with his beams,

Gallops the zodiac in his glistering coach,[265]

was not unknown to Æschylus, as his wayward supporter Aristophanes with much relish demonstrates. It seems that such extravagances, “the beefy words, all frowns and crests, the frightful bogey-language,”[266] occurred entirely in the lost plays. But in those which survive we have much bombast of phrase, if not of words; the “thirsty dust, sister and neighbour of mud,”[267] Zeus, “chairman of the immortals,”[268]

Typhos, who belcheth from fire-reeking mouth

Black fume, the eddying sister of the flame,[269]

“drill these words through thine ears with the quiet pace of thy mind,”[270] “breathe upon him the gale of blood and wither him with the reeking fire of thine entrails”.[271] Æschylus, indeed, like all poets, understood the majesty of sounding words, apart from their meaning. As Milton gloried in the use of magnificent proper names, so does the Athenian delight in thunderous elaboration. Therefore, not possessing the chastity of Sophocles, he is occasionally barbarous and noisy; Aristophanes[272] jests at his lyrics for their frequent exhibition of sound without sense.

Oddly combined with this occasional savagery of phrase is the second quality of simplicity. Æschylus, so far as we know, was the creator of tragic diction. However greatly his successors improved upon him in flexibility, grace, and subtlety, it was he who first worked the mine of spoken language, strove to purify the ore, and forged the metal into an instrument of terror and delight. But even the creator needed practice in its use. He has a giant’s strength, and at times uses it like a giant, not like a gymnast. In his earlier work he seems muscle-bound, clumsy in the use of his new-found powers. He wields the pen as one more familiar with the spear; the warrior of Marathon does fierce battle with particles and phrases; he strains ideas to his breast and wrestles with elusive perfection; we seem to hear his panting when at last he erects as trophy some noble speech or miraculous lyric. This stiffness of execution persists faintly even in the Oresteia. The earlier tragedies, both in the characters and in the language, are rough-hewn, for all their glory. In the Supplices this stark simplicity is actually the chief note. Here, more than elsewhere, the poet has a strange way of writing Greek at times as if it were some other language. The opening words of the Egyptian herald—σοῦσθε σοῦσθ’ ἐπὶ βᾶριν ὅπως ποδῶν[273]—can only be described as barbaric mouthing. Throughout this play the complete absence of lightness and speed, the crude beginnings of greatness, a certain bleak amplitude, are all typical of a new art-form not yet completely evolved. The poet, himself the beginner of a new epoch, fills us with an uncanny impression of persons standing on the threshold of history with little behind them but the Deluge. In the Persæ and the Septem there is the same instinct for spaciousness, but the canvas shows more colour and less of the bare sky, for we are now more conscious of background, the overthrow of Persia and the operations of human sin.

The third characteristic, picturesqueness, is the most obvious of all. The few instances of bombastic diction noted above are but the necessary failures of a supreme craftsman. Homer does not stay to embroider his language with metaphor, which belongs to a more reflective age; Pindar’s tropes are splendid and elaborate, a calculated jog to the attention. For Æschylus, metaphor seems the natural speech, unmetaphorical language a subtlety which requires practice. Danaus in his perplexity ponders “at the chess-board”;[274] when the assembly votes, “heaven bristles with right hands”;[275] an anxious heart “wears a black tunic”;[276] heaven “loads the scales”[277] to the detriment of Persia; the trumpet “blazes”;[278] misfortune “wells forth”;[279] Amphiaraus “reaps the deep furrow of his soul”;[280] “the sea laughs in ripples without number”;[281] the snow descends “with snowy wings”;[282] for an intrepid woman “hope treads not the halls of fear”;[283] “Fate the maker of swords is sharpening her weapon”;[284] Anarchy in the State is the “mixing of mud with water”.[285] The best example of all is the celebrated beacon-speech in the Agamemnon: “The flame is conceived as some mighty spirit.... It ‘vaults over the back of the sea with joy’; it ‘hands its message’ to the heights of Macistus; it ‘leaps across’ the plain of Asopus, and ‘urges on’ the watchmen; its ‘mighty beard of fire’ streams across the Saronic gulf, as it rushes along from peak to peak, until finally it ‘swoops down’ upon the palace of the Atreidæ.”[286]

Allied to this picturesqueness of phrase is a picturesqueness of characterization: Æschylus loves to give life and colour even to his subordinate persons. Attic literature is so frugal of ornament that the richness of this writer gains a double effect. The watchman of the Agamemnon has the effect of a Teniers peasant; Orestes’ nurse in the Choephorœ is a promise of the nurse of Juliet; the Egyptian herald conveys with amazing skill the harem-atmosphere—one seems to see that he is a negro; Hermes in the Prometheus is the father of all stage courtiers. Again, direct appeals to the eye were made by various quaint devices—the winged car of the Ocean Nymphs, their father’s four-legged bird, and the “tawny horse-cock” (whatever it was) which so puzzled Dionysus.[287] Such curiosities were meant merely as a feast for the idle gaze, at first; but the serious mind of the poet turned even these to deeper issues. The red carpets of the Agamemnon, and the king treading upon them in triumph, provided a handsome spectacle to the eye; but the mind at the same instant fell into grimmer bodements as the doomed man seemed to walk in blood. So, too, the word-pictures which please the ear are raised by genius to an infinitely higher power, as in that same scene, when Agamemnon complains of the waste of purple stuffs, and the queen seems but to say that there is dye enough left in the sea: “There is a sea, and who shall drain it dry?” The meaning of the words is as inexhaustible as the ocean they tell of, revealing abysses of hatred and love hellishly intertwined, courage to bear any strain, an hereditary curse whose thirst for blood is never sated, a bottomless well of life.