This brief play—it has hardly more than seven hundred lines—is invaluable as being the only complete work of the satyric type which we now possess. Considered in itself, it is of small value,[767] though it must have formed an agreeable light entertainment. The lyrics are short and trifling. Of characterization there is little, and that little traditional and obvious—Odysseus is pious, valiant, resourceful; Polyphemus brutally sensual, the satyrs cowardly and frivolous. Though there are passages of tension, the audience can never have felt any marked excitement, as the whole story, except that the satyrs are imported by the dramatist, is taken from a well-known episode in Homer[768]; even such things as the joke on the name Outis[769] (“Noman”) and the comparison[770] between the spit which blinds Polyphemus and the auger of a shipwright, are borrowed from the epic. The nature of satyric drama in general is discussed elsewhere.[771] Here it will be enough to note that there are “tragic” features in this play; Odysseus throughout speaks and acts in a manner as dignified, perhaps more dignified, than in certain tragedies of our poet. The farcical scenes provided by the rascally Silenus, the obscene jests and cowardice of the chorus, and a certain approximation[772] to comedy in the iambic metre used by them or by Polyphemus, are marks of a satyric play. It should be noted, however, that even without them, the Cyclops would be no tragedy. Polyphemus is no tragic antagonist of the hero. His exposition of his philosophy of life,[773] such as it is, must not persuade us that there is here any valid moral antagonism as foundation of the drama. Odysseus contends with him and eludes him as one might escape the violence of a ravening animal.
The Rhesus[774] (Ῥῆσος) is a drama of uncertain date and authorship. The action is founded on the Tenth Book of the Iliad, and takes place at night in the Trojan camp. Hector has defeated the Greeks and hopes to destroy them at dawn. The drama opens with a song by the chorus of sentinels, come to warn Hector that the Greeks are astir. He is ordering instant attack when Æneas urges that a spy be first sent. Dolon volunteers, and sets forth disguised as a wolf, followed by the admiration and prayers of the chorus. A herdsman announces the approach of the Thracian prince, Rhesus, with an army to aid Troy, but Hector is displeased with his tardiness, and, despite the joyful ode of the chorus, greets his ally with reproaches. Rhesus offers excuses, promising to destroy the Greeks without Trojan help, and to invade Greece; Hector takes him away to bivouac. The chorus depart to rouse the Lycians, whose watch comes next. Odysseus and Diomedes steal in, intending to slay Hector. They have met Dolon and learned from him the position of Hector’s tent and the watchword, “Phœbus”. Athena appears, bidding them slay Rhesus and take his wondrous steeds. They depart, and, seeing Paris draw near, she calms his suspicions under the guise of his protectress Aphrodite. Next she recalls the Greeks, who have slain Rhesus. An exciting scene follows, in which the chorus seize Odysseus, who escapes by using the pass-word. The chorus sing the daring of Odysseus. A wounded charioteer of Rhesus staggers in, proclaiming his master’s death, of which he accuses Hector, who sends him away for tendance. As the chorus lament, a Muse appears in the sky, bearing the body of her son Rhesus. She sings a dirge and curses Odysseus and Diomedes. Next she tells of her union with the river-god, father of Rhesus, and upbraids Athena. Hector promises glorious obsequies, but she declares that her son shall live on in the Thracian mountains as a spirit half-divine.[775] Hector orders an assault upon the Greeks, and the chorus sing a few courageous words.
This admirable drama stands quite by itself. There is a minimum of psychology; the lyrics are mostly of slight value. But the writer has not aimed at a tragedy of the usual type. Its excellence lies in the vigour and excitement of the action. Almost all the scenes, especially the debate at the opening, and the escape of the Greeks, are written by a master of vivid realism, who is less concerned with character-drawing. The unwearied Hector, the cautious Æneas, the vaunting, splendid, barbarian prince, the fiercely loyal charioteer—these are all obvious types. The only really fine stroke of psychological insight occurs where Hector, himself reckless at first, is by the absurd presumptuousness of Rhesus forced into discretion.[776] What really stirs one is the thrilling atmosphere of danger and the magical little lyric[777] which falls half-carelessly from the wearied sentries when the night begins to wane:—
Hark! Hark!
That voice, as of a thousand strings!
The nightingale, where Simois moves along
’Mid corpses stark!
Upon the listening air she flings
Her grief transfusèd into song.
E’en now on Ida graze the sheep.