O, O, the waving sky, the white sky—
My snow-bird, thou fliest far;
O, O the eagle's cry, the wild cry—
My lost love, my lonely star.
O, O my snow-bird!

THE SCARLET HILLS

Brothers, we go to the Scarlet Hills—
(Little gold sun, come out of the dawn.)
There we will meet in the cedar groves—
(Shining white dew, come down.)
There is a bed where you sleep so sound,
The little good folk of the Hills will guard,
Till the morning wakes and your love comes home—
(Fly away, heart, to the Scarlet Hills.)

THE WOODSMAN LOVER

High in a nest of the tam'rac tree,
Swing under, so free, and swing over;
Swing under the sun and swing over the world,
My snow-bird, my gay little lover-
My gay little lover, don, don! . . . don, don!

When the winter is done I will come back home,
To the nest swinging under and over,
Swinging under and over and waiting for me,
Your rover, my snow-bird, your lover—
My lover and rover, don, don! . . . don, don!

QUI VIVE

Qui vive!
Who is it cries in the dawn,
Cries when the stars go down?
Who is it comes through the mist,
The mist that is fine like lawn,
The mist like an angel's gown?
Who is it comes in the dawn?
Qui vive! Qui vive! in the dawn.

Qui vive!
Who is it passeth us by,
Still in the dawn and the mist—
Tall seigneur of the dawn,
A two-edged sword at his thigh,
A shield of gold at his wrist?
Who is it hurrieth by?
Qui vive! Qui vive! in the dawn.

Qui vive!
Who saileth into the morn,
Out of the wind of the dawn?
"Follow, oh, follow me on!"
Calleth a distant horn.
He is here—he is there—he is gone,
Tall seigneur of the dawn!
Qui vive! Qui vive! in the dawn.