Faint light before us, and shadows to grope in,
Stretching out hands to the starbeams to guide us,
Finding no place but our life's loves to hope in,
Doubt to deride us—

So we climb upward with eyes growing dimmer,
Looking back only to sigh through our smiling,
Wondering still if the palpitant glimmer
Leads past defiling.

They whom we loved have gone over the mountains,
Hands beckon to us like wings of the swallow,
Voices we knew from delectable fountains
Cry to us, "Follow!"

Some were so young when they left us, that morning
Seemed to have flashed and then died into gloaming,
Leaving us wearier 'neath the world's scorning,
Blinder in roaming.

Some, in the time when the manhood is bravest,
Strongest to bear and the hands to endeavour,
When all the life is the firmest and gravest,
Left us for ever.

Some, when the Springtime had grown to December,
Said, "It is done: now the last thing befall me;
I shall sleep well—ah! dear hearts but remember:
Farewell, they call me!"

So the tale runs, and the end, who shall fear it?
Is it not better to sleep than to sorrow?
Tokens will come from the bourne as we near it—
Time's peace, to-morrow.

THE DELIVERER

How has the cloud fallen, and the leaf withered on the tree,
The lemontree, that standeth by the door?
The melon and the date have gone bitter to the taste,
The weevil, it has eaten at the core—
The core of my heart, the mildew findeth it;
My music, it is but the drip of tears,
The garner empty standeth, the oven hath no fire,
Night filleth me with fears.
O Nile that floweth deeply, hast thou not heard his voice?
His footsteps hast thou covered with thy flood?
He was as one who lifteth up the yoke,
He was as one who taketh off the chain,
As one who sheltereth from the rain,
As one who scattereth bread to the pigeons flying.
His purse was at his side, his mantle was for me,
For any who passeth were his mantle and his purse,
And now like a gourd is he withered from our eyes.
His friendship, it was like a shady wood—
Whither has he gone?—Who shall speak for us?
Who shall save us from the kourbash and the stripes?
Who shall proclaim us in the palace?
Who shall contend for us in the gate?
The sakkia turneth no more; the oxen they are gone;
The young go forth in chains, the old waken in the night,
They waken and weep, for the wheel turns backward,
And the dark days are come again upon us—
Will he return no more?
His friendship was like a shady wood,
O Nile that floweth deeply, hast thou not heard his voice?
Hast thou covered up his footsteps with thy flood?
The core of my heart, the mildew findeth it!
When his footsteps were among us there was peace;
War entered not the village, nor the call of war:
Now our homes are as those that have no roofs.
As a nest decayed, as a cave forsaken,
As a ship that lieth broken on the beach,
Is the house where we were born.
Out in the desert did we bury our gold,
We buried it where no man robbed us, for his arm was strong.
Now are the jars empty, gold did not avail
To save our young men, to keep them from the chains.
God hath swallowed his voice, or the sea hath drowned it,
Or the Nile hath covered him with its flood;
Else would he come when our voices call.
His word was honey in the prince's ear—
Will he return no more?

THE DESERT ROAD