In an instant the two men were on him, and a hand was clapped to his mouth. In another minute he was bound, thrown onto the stone floor of the bakehouse, his head striking, and he lost consciousness.
When he came to himself, there was absolute silence round him-deathly, oppressive silence. At first he was dazed, but at length all that had happened came back to him.
Where was he now? His feet were free; he began to move them about. He remembered that he had been flung on the stone floor of the bakeroom. This place sounded hollow underneath—it certainly was not the bakeroom. He rolled over and over. Presently he touched a wall—it was stone. He drew himself up to a sitting posture, but his head struck a curved stone ceiling. Then he swung round and moved his foot along the wall—it touched iron. He felt farther with his foot-something clicked. Now he understood; he was in the oven of the bakehouse, with his hands bound. He began to think of means of escape. The iron door had no inside latch. There was a small damper covering a barred hole, through which perhaps he might be able to get a hand, if only it were free. He turned round so that his fingers might feel the grated opening. The edge of the little bars was sharp. He placed the strap binding his wrists against these sharp edges, and drew his arms up and down, a difficult and painful business. The iron cut his hands and wrists at first, so awkward was the movement. But, steeling himself, he kept on steadily.
At last the straps fell apart, and his hands were free. With difficulty he thrust one through the bars. His fingers could just lift the latch. Now the door creaked on its hinges, and in a moment he was out on the stone flags of the bakeroom. Hurrying through an unlocked passage into the shop, he felt his way to the street door, but it was securely fastened. The windows? He tried them both, one on either side, but while he could free the stout wooden shutters on the inside, a heavy iron bar secured them without, and it was impossible to open them.
Feverish with anxiety, he sat down on the low counter, with his hands between his knees, and tried to think what to do. In the numb hopelessness of the moment he became very quiet. His mind was confused, but his senses were alert; he was in a kind of dream, yet he was acutely conscious of the smell of new-made bread. It pervaded the air of the place; it somehow crept into his brain and his being, so that, as long as he might live, the smell of new-made bread would fetch back upon him the nervous shiver and numbness of this hour of danger.
As he waited, he heard a noise outside, a clac-clac! clac-clac! which seemed to be echoed back from the wood and stone of the houses in the street, and then to be lifted up and carried away over the roofs and out to sea—-clac-clac! clac-clac! It was not the tap of a blind man’s staff—at first he thought it might be; it was not a donkey’s foot on the cobbles; it was not the broom-sticks of the witches of St. Clement’s Bay, for the rattle was below in the street, and the broom-stick rattle is heard only on the roofs as the witches fly across country from Rocbert to Bonne Nuit Bay.
This clac-clac came from the sabots of some nightfarer. Should he make a noise and attract the attention of the passer-by? No, that would not do. It might be some one who would wish to know whys and wherefores. He must, of course, do his duty to his country, but he must save his father too. Bad as the man was, he must save him, though, no matter what happened, he must give the alarm. His reflections tortured him. Why had he not stopped the nightfarer?
Even as these thoughts passed through the lad’s mind, the clac-clac had faded away into the murmur of the stream flowing by the Rue d’Egypte to the sea, and almost beneath his feet. There flashed on him at that instant what little Guida Landresse had said a few days before as she lay down beside this very stream, and watched the water wimpling by. Trailing her fingers through it dreamily, the child had said to him:
“Ro, won’t it never come back?” She always called him “Ro,” because when beginning to talk she could not say Ranulph.
Ro, won’t it never come back? But while yet he recalled the words, another sound mingled again with the stream-clac-clac! clac-clac! Suddenly it came to him who was the wearer of the sabots making this peculiar clatter in the night. It was Dormy Jamais, the man who never slept. For two years the clac-clac of Dormy Jamais’s sabots had not been heard in the streets of St. Heliers—he had been wandering in France, a daft pilgrim. Ranulph remembered how these sabots used to pass and repass the doorway of his own home. It was said that while Dormy Jamais paced the streets there was no need of guard or watchman. Many a time had Ranulph shared his supper with the poor beganne whose origin no one knew, whose real name had long since dropped into oblivion.