The old man loved to have her spin and sing as he drowsed. To-day his eyes had followed her everywhere. He could not have told why it was, but somehow all at once he seemed to deeply realise her—her beauty, the joy of this innocent living intelligence moving through his home. She had always been necessary to him, but he had taken her presence as a matter of course. She had always been to him the most wonderful child ever given to comfort an old man’s life, but now as he abstractedly took a pinch of snuff from the silver box and then forgot to put it to his nose, he seemed suddenly to get that clearness of sight, that perspective, from which he could see her as she really was. He took another pinch of snuff, and again forgot to put it to his nose, but brushed imaginary dust from his coat, as was his wont, and whispered to himself:

“Why now, why now, I had not thought she was so much a woman. Flowers of the sea, but what eyes, what carriage, and what an air! I had not thought—h’m—blind old bat that I am—I had not thought she was grown such a lady. It was only yesterday, surely but yesterday, since I rocked her to sleep. Francois de Mauprat”—he shook his head at himself—“you are growing old. Let me see—why, yes, she was born the day I sold the blue enamelled timepiece to his Highness the Duc de Mauban. The Duc was but putting the watch to his ear when a message comes to say the child there is born. ‘Good,’ says the Duc de Mauban, when he hears, ‘give me the honour, de Mauprat,’ says he, ‘for the sake of old days in France, to offer a name to the brave innocent—for the sake of old associations,’ says de Mauban. ‘You knew my wife, de Mauprat,’ says he; ‘you knew the Duchesse Guida-Guidabaldine. She’s been gone these ten years, alas! You were with me when we were married, de Mauprat,’ says the Duc; ‘I should care to return the compliment if you will allow me to offer a name, eh?’ ‘Duc,’ said I, ‘there is no honour I more desire for my grandchild.’ ‘Then let the name of Guidabaldine be somewhere among others she will carry, and—and I’ll not forget her, de Mauprat, I’ll not forget her.’... Eh, eh, I wonder—I wonder if he has forgotten the little Guidabaldine there? He sent her a golden cup for the christening, but I wonder—I wonder—if he has forgotten her since? So quick of tongue, so bright of eye, so light of foot, so sweet a face—if one could but be always young! When her grandmother, my wife, my Julie, when she was young—ah, she was fair, fairer than Guida, but not so tall—not quite so tall. Ah!...”

He was slipping away into sleep when he realised that Guida was singing

“Spin, spin, belle Mergaton!
The moon wheels full, and the tide flows high,
And your wedding-gown you must put it on
Ere the night hath no moon in the sky—
Gigoton Mergaton, spin!”

“I had never thought she was so much a woman,” he said drowsily; “I—I wonder why—I never noticed it.”

He roused himself again, brushed imaginary snuff from his coat, keeping time with his foot to the wheel as it went round. “I—I suppose she will wed soon.... I had forgotten. But she must marry well, she must marry well—she is the godchild of the Duc de Mauban. How the wheel goes round! I used to hear—her mother—sing that song, ‘Gigoton, Mergaton spin-spin-spin.’” He was asleep.

Guida put by the wheel, and left the house. Passing through the Rue des Sablons, she came to the shore. It was high tide. This was the time that Philip’s ship was to go. She had dressed herself with as much care as to what might please his eye as though she were going to meet him in person. Not without reason, for, though she could not see him from the land, she knew he could see her plainly through his telescope, if he chose.

She reached the shore. The time had come for him to go, but there was his ship at anchor in the tide-way still. Perhaps the Narcissus was not going; perhaps, after all, Philip was to remain! She laughed with pleasure at the thought of that. Her eyes wandered lovingly over the ship which was her husband’s home upon the sea. Just such another vessel Philip would command. At a word from him those guns, like long, black, threatening arms thrust out, would strike for England with thunder and fire.

A bugle call came across the still water, clear, vibrant, and compelling. It represented power. Power—that was what Philip, with his ship, would stand for in the name of England. Danger—oh yes, there would be danger, but Heaven would be good to her; Philip should go safe through storm and war, and some day great honours would be done him. He should be an admiral, and more perhaps; he had said so. He was going to do it as much for her as for himself, and when he had done it, to be proud of it more for her than for himself; he had said so: she believed in him utterly. Since that day upon the Ecrehos it had never occurred to her not to believe him. Where she gave her faith she gave it wholly; where she withdrew it—

The bugle call sounded again. Perhaps that was the signal to set sail. No, a boat was putting out from the Narcissus. It was coming landward. As she watched its approach she heard a chorus of boisterous voices behind her. She turned and saw nearing the shore from the Rue d’Egypte a half-dozen sailors, singing cheerily: