"Won't you come into the garden?" he said presently.

"A moment—a moment," she answered him lightly, for the frown had passed from his face, and he was his old buoyant self again. "I'm to make an end to this bashin of berries first," she added. So saying, she waved him away with a little air of tyranny; and he perched himself boyishly on the big chair in the corner, and with idle impatience began playing with the flax on the spinning-wheel near by. Then he took to humming a ditty the Jersey housewife used to sing as she spun, while Guida disposed of the sweet-smelling fruit. Suddenly she stopped and stamped her foot.

"No, no, that's not right, stupid sailor-man," she said, and she sang a verse at him over the last details of her work:

"Spin, spin, belle Mergaton!
The moon wheels full, and the tide flows high,
And your wedding-gown you must put it on
Ere the night hath no moon in the sky—
Gigoton Mergaton, spin!"

She paused. He was entranced. He had never heard her sing, and the full, beautiful notes of her contralto voice thrilled him like organ music. His look devoured her, her song captured him.

"Please go on," he said, "I never heard it that way." She was embarrassed yet delighted by his praise, and she threw into the next verse a deep weirdness:

"Spin, spin, belle Mergaton!
Your gown shall be stitched ere the old moon fade:
The age of a moon shall your hands spin on,
Or a wife in her shroud shall be laid—
Gigoton Mergaton, spin!"

"Yes, yes, that's it!" he exclaimed with gay ardour. "That's it. Sing on. There are two more verses."

"I'll only sing one," she answered, with a little air of wilfulness.

"Spin, spin, belle Mergaton!
The Little Good Folk the spell they have cast;
By your work well done while the moon hath shone,
Ye shall cleave unto joy at last—
Gigoton Mergaton, spin!"