“But high, and with the trills in the skies, and all like a laugh with a tear in it. When she went to the river to wash—”

She was going to say “wash the clothes,” but she stopped in time and said instead, “wash her spaniel and her pony”—her face was flushed again with shame, for to lie about one’s mother is a sickening thing, and her mother never had a spaniel or a pony—“the women on the shore wringing their clothes, used to beg her to sing. To the hum of the river she would make the music which they loved—”

“La Manola and such?” interjected Jean Jacques eagerly. “That’s a fine song as you sing it.”

“Not La Manola, but others of a different sort—The Love of Isabella, The Flight of Bobadil, Saragosse, My Little Banderillero, and so on, and all so sweet that the women used to cry. Always, always she was singing till the time when my father became a rebel. Then she used to cry too; and she would sing no more; and when my father was put against a wall to be shot, and fell in the dust when the rifles rang out, she came at the moment, and seeing him lying there, she threw up her hands, and fell down beside him dead—”

“The poor little senora, dead too—”

“Not dead too—that was the pity of it. You see my father was not dead. The officer”—she did not say sergeant—“who commanded the firing squad, he was what is called a compadre of my father—”

“Yes, I understand—a made-brother, sealed with an oath, which binds closer than a blood-brother. It is that, is it not?”

“So—like that. Well, the compadre had put blank cartridges in their rifles, and my father pretended to fall dead; and the soldiers were marched away; and my father, with my mother, was carried to his home, still pretending to be dead. It had been all arranged except the awful thing, my mother’s death. Who could foresee that? She ought to have been told; but who could guess that she would hear of it all, and come at the moment like that? So, that was the way she went, and I was left alone with my father.” She had told the truth in all, except in conveying that her mother was not of the lower orders, and that she went to the river to wash her spaniel and her pony instead of her clothes.

“Your father—did they not arrest him again? Did they not know?”

She shrugged her shoulders. “That is not the way in Spain. He was shot, as the orders were, with his back to the wall by a squad of soldiers with regulation bullets. If he chose to come to life again, that was his own affair. The Government would take no notice of him after he was dead. He could bury himself, or he could come alive—it was all the same to them. So he came alive again.”