The bitter truth was slowly dawning upon the wife. She was repeating my words in a whisper, as if to grasp their full meaning.
“He said also,” I continued, “‘Tell Babette I weep with her.’”
She was very still and dazed; her fingers went to her white lips, and stayed there for a moment. I never saw such a numb misery in any face.
“And last of all, he said, ‘Ah, mon grand homme de Calvaire—bon soir!’”
She turned round, and went and sat down beside the old man, looked into his face for a minute silently, and then said, “Grandfather, Jean is dead; our Jean is dead.”
The old man peered at her for a moment, then broke into a strange laugh, which had in it the reflection of a distant misery, and said, “Our little Jean, our little Jean Labrouk! Ha! ha! There was Villon, Marmon, Gabriel, and Gouloir, and all their sons; and they all said the same at the last, ‘Mon grand homme—de Calvaire—bon soir!’ Then there was little Jean, the pretty little Jean. He could not row a boat, but he could ride a horse, and he had an eye like me. Ha, ha! I have seen them all say good-night. Good-morning, my children, I will say one day, and I will give them all the news, and I will tell them all I have done these hundred years. Ha, ha, ha—”
The wife put her fingers on his lips, and, turning to me, said with a peculiar sorrow, “Will they fetch him to me?”
I assured her that they would.
The old man fixed his eyes on me most strangely, and then, stretching out his finger and leaning forward, he said, with a voice of senile wildness, “Ah, ah, the coat of our little Jean!”
I stood there like any criminal caught in his shameful act. Though I had not forgotten that I wore the dead man’s clothes, I could not think that they would be recognized, for they seemed like others of the French army—white, with violet facings. I can not tell to this day what it was that enabled them to detect the coat; but there I stood condemned before them.